diff --git a/lang/CMakeLists.txt b/lang/CMakeLists.txt index d42e6048e8e51334ceebaf8d3ba0fd503c7292e5..358ef5ecde1f7b72cbbfa1f1862c1682cd5a4087 100644 --- a/lang/CMakeLists.txt +++ b/lang/CMakeLists.txt @@ -6,6 +6,7 @@ find_package(Qt5 COMPONENTS LinguistTools) file(GLOB TS_FILES "nootka_*.ts") list(APPEND TS_FILES "qtbase_sl.ts") +list(APPEND TS_FILES "qtbase_pt.ts") #list(REMOVE_ITEM ${TS_FILES} "if_any") @@ -34,7 +35,7 @@ if(APPLE OR WIN32) "${QT_TRANSLATIONS_DIR}/qtbase_hu.qm" "${QT_TRANSLATIONS_DIR}/qtbase_it.qm" "${QT_TRANSLATIONS_DIR}/qtbase_pl.qm" - "${QT_TRANSLATIONS_DIR}/qtbase_pt_BR.qm" + # "${QT_TRANSLATIONS_DIR}/qtbase_pt_BR.qm" "${QT_TRANSLATIONS_DIR}/qtbase_ru.qm" "${QT_TRANSLATIONS_DIR}/qtbase_uk.qm" #"${QT_TRANSLATIONS_DIR}/qtbase_sl.qm" diff --git a/lang/qtbase_pt.ts b/lang/qtbase_pt.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..65fa4c7a277c48694fec4d0ed04561b85f3c5f11 --- /dev/null +++ b/lang/qtbase_pt.ts @@ -0,0 +1,7603 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="pt_BR"> +<context> + <name>QWidget</name> + <message> + <source>*</source> + <translation>*</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QShortcut</name> + <message> + <source>+</source> + <translation>+</translation> + </message> + <message> + <source>CD</source> + <translation>CD</translation> + </message> + <message> + <source>Go</source> + <translation>Ir</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation>Não</translation> + </message> + <message> + <source>Up</source> + <translation>Acima</translation> + </message> + <message> + <source>Alt</source> + <translation>Alt</translation> + </message> + <message> + <source>F%1</source> + <translation>F%1</translation> + </message> + <message> + <source>DOS</source> + <translation>DOS</translation> + </message> + <message> + <source>Del</source> + <translation>Del</translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <translation>Recortar</translation> + </message> + <message> + <source>End</source> + <translation>End</translation> + </message> + <message> + <source>Esc</source> + <translation>Esc</translation> + </message> + <message> + <source>Ins</source> + <translation>Ins</translation> + </message> + <message> + <source>New</source> + <translation>Novo</translation> + </message> + <message> + <source>Num</source> + <translation>Num</translation> + </message> + <message> + <source>Red</source> + <translation>Vermelho</translation> + </message> + <message> + <source>Tab</source> + <translation>Tab</translation> + </message> + <message> + <source>WWW</source> + <translation>WWW</translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>Sim</translation> + </message> + <message> + <source>Back</source> + <translation>Voltar</translation> + </message> + <message> + <source>Away</source> + <translation>Ausente</translation> + </message> + <message> + <source>Blue</source> + <translation>Azul</translation> + </message> + <message> + <source>Book</source> + <translation>Livro</translation> + </message> + <message> + <source>Call</source> + <translation>Ligar</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>Copiar</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl</source> + <translation>Ctrl</translation> + </message> + <message> + <source>Down</source> + <translation>Abaixo</translation> + </message> + <message> + <source>Exit</source> + <translation>Sair</translation> + </message> + <message> + <source>Find</source> + <translation>Localizar</translation> + </message> + <message> + <source>Flip</source> + <translation>Inverter</translation> + </message> + <message> + <source>Game</source> + <translation>Jogo</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>Ajuda</translation> + </message> + <message> + <source>Home</source> + <translation>Home</translation> + </message> + <message> + <source>Info</source> + <translation>Informações</translation> + </message> + <message> + <source>Left</source> + <translation>Esquerda</translation> + </message> + <message> + <source>Memo</source> + <translation>Memorando</translation> + </message> + <message> + <source>Menu</source> + <translation>Menu</translation> + </message> + <message> + <source>Meta</source> + <translation>Meta</translation> + </message> + <message> + <source>News</source> + <translation>NotÃcias</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>Abrir</translation> + </message> + <message> + <source>PgUp</source> + <translation>PgUp</translation> + </message> + <message> + <source>Play</source> + <translation>Reproduzir</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <translation>Refazer</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>Salvar</translation> + </message> + <message> + <source>Send</source> + <translation>Enviar</translation> + </message> + <message> + <source>Shop</source> + <translation>Loja</translation> + </message> + <message> + <source>Stop</source> + <translation>Parar</translation> + </message> + <message> + <source>Time</source> + <translation>Tempo</translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <translation>Desfazer</translation> + </message> + <message> + <source>XFer</source> + <translation>XFer</translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation>Exibir</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom</source> + <translation>Zoom</translation> + </message> + <message> + <source>Split Screen</source> + <translation>Dividir tela</translation> + </message> + <message> + <source>Clear</source> + <translation>Limpar</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Fechar</translation> + </message> + <message> + <source>Eject</source> + <translation>Ejetar</translation> + </message> + <message> + <source>Enter</source> + <translation>Enter</translation> + </message> + <message> + <source>Green</source> + <translation>Verde</translation> + </message> + <message> + <source>Guide</source> + <translation>Guia</translation> + </message> + <message> + <source>Kanji</source> + <translation>Kanji</translation> + </message> + <message> + <source>Music</source> + <translation>Músicas</translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation>Colar</translation> + </message> + <message> + <source>Pause</source> + <translation>Pause</translation> + </message> + <message> + <source>Phone</source> + <translation>Telefone</translation> + </message> + <message> + <source>Print</source> + <translation>Print</translation> + </message> + <message> + <source>Reply</source> + <translation>Responder</translation> + </message> + <message> + <source>Right</source> + <translation>Direita</translation> + </message> + <message> + <source>Shift</source> + <translation>Shift</translation> + </message> + <message> + <source>Sleep</source> + <translation>Suspender</translation> + </message> + <message> + <source>Space</source> + <translation>Espaço</translation> + </message> + <message> + <source>Tools</source> + <translation>Ferramentas</translation> + </message> + <message> + <source>Video</source> + <translation>VÃdeo</translation> + </message> + <message> + <source>Hiragana</source> + <translation>Hiragana</translation> + </message> + <message> + <source>Wireless</source> + <translation>Sem fio</translation> + </message> + <message> + <source>Media Record</source> + <translation>MultimÃdia Gravar</translation> + </message> + <message> + <source>Media Rewind</source> + <translation>MultimÃdia Retornar</translation> + </message> + <message> + <source>Multiple Candidate</source> + <translation>Vários candidatos</translation> + </message> + <message> + <source>Zenkaku</source> + <translation>Zenkaku</translation> + </message> + <message> + <source>Print Screen</source> + <translation>Print Screen</translation> + </message> + <message> + <source>Audio Repeat</source> + <translation>Repetir áudio</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Call/Hangup</source> + <translation>Alternar Chamar/Desligar</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom In</source> + <translation>Ampliar</translation> + </message> + <message> + <source>Camera Shutter</source> + <translation>Disparador da câmera</translation> + </message> + <message> + <source>Ultra Wide Band</source> + <translation>Banda ultra-larga</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Special</source> + <translation>Hangul Special</translation> + </message> + <message> + <source>Treble Down</source> + <translation>Diminuir agudos</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Lock</source> + <translation>Scroll Lock</translation> + </message> + <message> + <source>Media Pause</source> + <translation>MultimÃdia Pausar</translation> + </message> + <message> + <source>Word Processor</source> + <translation>Processador de texto</translation> + </message> + <message> + <source>Volume Down</source> + <translation>Diminuir volume</translation> + </message> + <message> + <source>Volume Mute</source> + <translation>Sem som</translation> + </message> + <message> + <source>Kana Shift</source> + <translation>Kana Shift</translation> + </message> + <message> + <source>Media Previous</source> + <translation>MultimÃdia Anterior</translation> + </message> + <message> + <source>Home Page</source> + <translation>Página pessoal</translation> + </message> + <message> + <source>Meeting</source> + <translation>Reunião</translation> + </message> + <message> + <source>Touchpad Off</source> + <translation>Touchpad desligado</translation> + </message> + <message> + <source>Volume Up</source> + <translation>Aumentar volume</translation> + </message> + <message> + <source>Menu PB</source> + <translation>Menu PB</translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Brightness Up</source> + <translation>Aumentar iluminação do teclado</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul PostHanja</source> + <translation>Hangul PostHanja</translation> + </message> + <message> + <source>Kana Lock</source> + <translation>Kana Lock</translation> + </message> + <message> + <source>Community</source> + <translation>Comunidade</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Cancelar</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (6)</source> + <translation>Lançar (6)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (7)</source> + <translation>Lançar (7)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (8)</source> + <translation>Lançar (8)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (9)</source> + <translation>Lançar (9)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (2)</source> + <translation>Lançar (2)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (3)</source> + <translation>Lançar (3)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (4)</source> + <translation>Lançar (4)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (5)</source> + <translation>Lançar (5)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (0)</source> + <translation>Lançar (0)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (1)</source> + <translation>Lançar (1)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (F)</source> + <translation>Lançar (F)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (G)</source> + <translation>Lançar (G)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (H)</source> + <translation>Lançar (H)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (B)</source> + <translation>Lançar (B)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (C)</source> + <translation>Lançar (C)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (D)</source> + <translation>Lançar (D)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (E)</source> + <translation>Lançar (E)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (A)</source> + <translation>Lançar (A)</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Delete</translation> + </message> + <message> + <source>Escape</source> + <translation>Escape</translation> + </message> + <message> + <source>Audio Random Play</source> + <translation>Reproduzir áudio aleatório</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul</source> + <translation>Hangul</translation> + </message> + <message> + <source>Hangup</source> + <translation>Desligar</translation> + </message> + <message> + <source>Henkan</source> + <translation>Henkan</translation> + </message> + <message> + <source>Insert</source> + <translation>Insert</translation> + </message> + <message> + <source>Home Office</source> + <translation>Escritório pessoal</translation> + </message> + <message> + <source>Last Number Redial</source> + <translation>Rediscagem do último número</translation> + </message> + <message> + <source>Logoff</source> + <translation>Encerrar sessão</translation> + </message> + <message> + <source>Market</source> + <translation>Mercado</translation> + </message> + <message> + <source>Massyo</source> + <translation>Massyo</translation> + </message> + <message> + <source>Bass Boost</source> + <translation>Aumento de graves</translation> + </message> + <message> + <source>Channel Up</source> + <translation>Canal anterior</translation> + </message> + <message> + <source>Option</source> + <translation>Opção</translation> + </message> + <message> + <source>PgDown</source> + <translation>PgDown</translation> + </message> + <message> + <source>Reload</source> + <translation>Recarregar</translation> + </message> + <message> + <source>Return</source> + <translation>Return</translation> + </message> + <message> + <source>Adjust contrast</source> + <translation>Ajustar contraste</translation> + </message> + <message> + <source>Romaji</source> + <translation>Romaji</translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation>Pesquisar</translation> + </message> + <message> + <source>Select</source> + <translation>Selecionar</translation> + </message> + <message> + <source>SysReq</source> + <translation>SysReq</translation> + </message> + <message> + <source>Travel</source> + <translation>Viagem</translation> + </message> + <message> + <source>NumLock</source> + <translation>NumLock</translation> + </message> + <message> + <source>WebCam</source> + <translation>Webcam</translation> + </message> + <message> + <source>Hiragana Katakana</source> + <translation>Hiragana Katakana</translation> + </message> + <message> + <source>Yellow</source> + <translation>Amarelo</translation> + </message> + <message> + <source>Top Menu</source> + <translation>Menu superior</translation> + </message> + <message> + <source>ScrollLock</source> + <translation>ScrollLock</translation> + </message> + <message> + <source>Hot Links</source> + <translation>Links importantes</translation> + </message> + <message> + <source>Audio Cycle Track</source> + <translation>Faixas de áudio em ciclo</translation> + </message> + <message> + <source>Context1</source> + <translation>Contexto1</translation> + </message> + <message> + <source>Context2</source> + <translation>Contexto2</translation> + </message> + <message> + <source>Context3</source> + <translation>Contexto3</translation> + </message> + <message> + <source>Context4</source> + <translation>Contexto4</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom Out</source> + <translation>Reduzir</translation> + </message> + <message> + <source>Page Up</source> + <translation>Page Up</translation> + </message> + <message> + <source>Open URL</source> + <translation>Abrir URL</translation> + </message> + <message> + <source>iTouch</source> + <translation>iTouch</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Candidate</source> + <translation>Candidato anterior</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Media Play/Pause</source> + <translation>Alternar entre Reproduzir/Pausar</translation> + </message> + <message> + <source>Caps Lock</source> + <translation>Caps Lock</translation> + </message> + <message> + <source>Eisu Shift</source> + <translation>Eisu Shift</translation> + </message> + <message> + <source>Code input</source> + <translation>Entrada de código</translation> + </message> + <message> + <source>Printer</source> + <translation>Impressora</translation> + </message> + <message> + <source>Camera Focus</source> + <translation>Foco da câmera</translation> + </message> + <message> + <source>Adjust Brightness</source> + <translation>Ajustar brilho</translation> + </message> + <message> + <source>Spreadsheet</source> + <translation>Planilha</translation> + </message> + <message> + <source>Eisu toggle</source> + <translation>Eisu toggle</translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Brightness Down</source> + <translation>Reduzir iluminação do teclado</translation> + </message> + <message> + <source>Calendar</source> + <translation>Calendário</translation> + </message> + <message> + <source>Clear Grab</source> + <translation>Limpar e capturar</translation> + </message> + <message> + <source>Monitor Brightness Up</source> + <translation>Aumentar brilho do monitor</translation> + </message> + <message> + <source>System Request</source> + <translation>System Request</translation> + </message> + <message> + <source>Microphone Volume Up</source> + <translation>Aumentar volume do microfone</translation> + </message> + <message> + <source>CapsLock</source> + <translation>CapsLock</translation> + </message> + <message> + <source>Backtab</source> + <translation>Backtab</translation> + </message> + <message> + <source>Bass Up</source> + <translation>Aumentar graves</translation> + </message> + <message> + <source>Battery</source> + <translation>Bateria</translation> + </message> + <message> + <source>Katakana</source> + <translation>Katakana</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh</source> + <translation>Atualizar</translation> + </message> + <message> + <source>Hibernate</source> + <translation>Hibernar</translation> + </message> + <message> + <source>Application Left</source> + <translation>Aplicativo à esquerda</translation> + </message> + <message> + <source>Voice Dial</source> + <translation>Discagem por voz</translation> + </message> + <message> + <source>Browser</source> + <translation>Navegador</translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Menu</source> + <translation>Menu do teclado</translation> + </message> + <message> + <source>Back Forward</source> + <translation>Retornar/Avançar</translation> + </message> + <message> + <source>Launch Mail</source> + <translation>Lançar e-mail</translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Light On/Off</source> + <translation>Ligar/desligar iluminação do teclado</translation> + </message> + <message> + <source>Backspace</source> + <translation>Backspace</translation> + </message> + <message> + <source>Bass Down</source> + <translation>Diminuir graves</translation> + </message> + <message> + <source>Mail Forward</source> + <translation>Encaminhar e-mail</translation> + </message> + <message> + <source>Messenger</source> + <translation>Mensageiro</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Banja</source> + <translation>Hangul Banja</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Hanja</source> + <translation>Hangul Hanja</translation> + </message> + <message> + <source>Standby</source> + <translation>Suspender</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Start</source> + <translation>Hangul Start</translation> + </message> + <message> + <source>Rotation KB</source> + <translation>Rotação KB</translation> + </message> + <message> + <source>Rotation PB</source> + <translation>Rotação PB</translation> + </message> + <message> + <source>Documents</source> + <translation>Documentos</translation> + </message> + <message> + <source>Calculator</source> + <translation>Calculadora</translation> + </message> + <message> + <source>Support</source> + <translation>Suporte</translation> + </message> + <message> + <source>Suspend</source> + <translation>Suspender</translation> + </message> + <message> + <source>Display</source> + <translation>Tela</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Romaja</source> + <translation>Hangul Romaja</translation> + </message> + <message> + <source>To-do list</source> + <translation>Lista de tarefas</translation> + </message> + <message> + <source>My Sites</source> + <translation>Meus sites</translation> + </message> + <message> + <source>Rotate Windows</source> + <translation>Girar janelas</translation> + </message> + <message> + <source>Touroku</source> + <translation>Touroku</translation> + </message> + <message> + <source>Zenkaku Hankaku</source> + <translation>Zenkaku Hankaku</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Jeonja</source> + <translation>Hangul Jeonja</translation> + </message> + <message> + <source>Treble Up</source> + <translation>Aumentar agudos</translation> + </message> + <message> + <source>Subtitle</source> + <translation>Legenda</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Jamo</source> + <translation>Hangul Jamo</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth</source> + <translation>Bluetooth</translation> + </message> + <message> + <source>Muhenkan</source> + <translation>Muhenkan</translation> + </message> + <message> + <source>Num Lock</source> + <translation>Num Lock</translation> + </message> + <message> + <source>Screensaver</source> + <translation>Protetor de tela</translation> + </message> + <message> + <source>Number Lock</source> + <translation>Number Lock</translation> + </message> + <message> + <source>Power Down</source> + <translation>Desligar</translation> + </message> + <message> + <source>Spellchecker</source> + <translation>Verificador ortográfico</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul PreHanja</source> + <translation>Hangul PreHanja</translation> + </message> + <message> + <source>Terminal</source> + <translation>Terminal</translation> + </message> + <message> + <source>Settings</source> + <translation>Configurações</translation> + </message> + <message> + <source>Add Favorite</source> + <translation>Adicionar favorito</translation> + </message> + <message> + <source>Execute</source> + <translation>Executar</translation> + </message> + <message> + <source>Finance</source> + <translation>Finanças</translation> + </message> + <message> + <source>Microphone Volume Down</source> + <translation>Diminuir volume do microfone</translation> + </message> + <message> + <source>Task Panel</source> + <translation>Painel de tarefas</translation> + </message> + <message> + <source>Favorites</source> + <translation>Favoritos</translation> + </message> + <message> + <source>Forward</source> + <translation>Avançar</translation> + </message> + <message> + <source>Page Down</source> + <translation>Page Down</translation> + </message> + <message> + <source>Wake Up</source> + <translation>Ativar</translation> + </message> + <message> + <source>Power Off</source> + <translation>Desligar</translation> + </message> + <message> + <source>LightBulb</source> + <translation>Lâmpada</translation> + </message> + <message> + <source>Touchpad Toggle</source> + <translation>Alternar touchpad</translation> + </message> + <message> + <source>Hankaku</source> + <translation>Hankaku</translation> + </message> + <message> + <source>Media Fast Forward</source> + <translation>MultimÃdia Avançar rapidamente</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul End</source> + <translation>Hangul End</translation> + </message> + <message> + <source>Monitor Brightness Down</source> + <translation>Reduzir brilho do monitor</translation> + </message> + <message> + <source>Microphone Mute</source> + <translation>Microfone sem som</translation> + </message> + <message> + <source>History</source> + <translation>Histórico</translation> + </message> + <message> + <source>Media Play</source> + <translation>MultimÃdia Reproduzir</translation> + </message> + <message> + <source>Media Stop</source> + <translation>MultimÃdia Parar</translation> + </message> + <message> + <source>Media Next</source> + <translation>MultimÃdia Próximo</translation> + </message> + <message> + <source>Touchpad On</source> + <translation>Touchpad ligado</translation> + </message> + <message> + <source>Channel Down</source> + <translation>Próximo canal</translation> + </message> + <message> + <source>Launch Media</source> + <translation>Lançar mÃdia</translation> + </message> + <message> + <source>Application Right</source> + <translation>Aplicativo à direita</translation> + </message> + <message> + <source>Pictures</source> + <translation>Imagens</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPageSize</name> + <message> + <source>A0</source> + <translation>A0</translation> + </message> + <message> + <source>A1</source> + <translation>A1</translation> + </message> + <message> + <source>A2</source> + <translation>A2</translation> + </message> + <message> + <source>A3</source> + <translation>A3</translation> + </message> + <message> + <source>A4</source> + <translation>A4</translation> + </message> + <message> + <source>A5</source> + <translation>A5</translation> + </message> + <message> + <source>A6</source> + <translation>A6</translation> + </message> + <message> + <source>A7</source> + <translation>A7</translation> + </message> + <message> + <source>A8</source> + <translation>A8</translation> + </message> + <message> + <source>A9</source> + <translation>A9</translation> + </message> + <message> + <source>B0</source> + <translation>B0</translation> + </message> + <message> + <source>B1</source> + <translation>B1</translation> + </message> + <message> + <source>B2</source> + <translation>B2</translation> + </message> + <message> + <source>B3</source> + <translation>B3</translation> + </message> + <message> + <source>B4</source> + <translation>B4</translation> + </message> + <message> + <source>B5</source> + <translation>B5</translation> + </message> + <message> + <source>B6</source> + <translation>B6</translation> + </message> + <message> + <source>B7</source> + <translation>B7</translation> + </message> + <message> + <source>B8</source> + <translation>B8</translation> + </message> + <message> + <source>B9</source> + <translation>B9</translation> + </message> + <message> + <source>A10</source> + <translation>A10</translation> + </message> + <message> + <source>B10</source> + <translation>B10</translation> + </message> + <message> + <source>Note</source> + <translation>Nota</translation> + </message> + <message> + <source>Letter / ANSI A</source> + <translation>Carta / ANSI A</translation> + </message> + <message> + <source>Legal</source> + <translation>OfÃcio</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Monarch</source> + <translation>Envelope Monarch</translation> + </message> + <message> + <source>Architect A</source> + <translation>Arquiteto A</translation> + </message> + <message> + <source>Architect B</source> + <translation>Arquiteto B</translation> + </message> + <message> + <source>Architect C</source> + <translation>Arquiteto C</translation> + </message> + <message> + <source>Architect D</source> + <translation>Arquiteto D</translation> + </message> + <message> + <source>Architect E</source> + <translation>Arquiteto E</translation> + </message> + <message> + <source>Letter Extra</source> + <translation>Carta Extra</translation> + </message> + <message> + <source>Letter Small</source> + <translation>Carta Pequena</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope You 4</source> + <translation>Envelope You 4</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 10</source> + <translation>Envelope EUA 10</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 11</source> + <translation>Envelope EUA 11</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 12</source> + <translation>Envelope EUA 12</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 14</source> + <translation>Envelope EUA 14</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 1</source> + <translation>Envelope PRC 1</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 2</source> + <translation>Envelope PRC 2</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 3</source> + <translation>Envelope PRC 3</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 4</source> + <translation>Envelope PRC 4</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 5</source> + <translation>Envelope PRC 5</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 6</source> + <translation>Envelope PRC 6</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 7</source> + <translation>Envelope PRC 7</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 8</source> + <translation>Envelope PRC 8</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 9</source> + <translation>Envelope PRC 9</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C65</source> + <translation>Envelope C65</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope DL</source> + <translation>Envelope DL</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope B4</source> + <translation>Envelope B4</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope B5</source> + <translation>Envelope B5</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope B6</source> + <translation>Envelope B6</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C0</source> + <translation>Envelope C0</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C1</source> + <translation>Envelope C1</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C2</source> + <translation>Envelope C2</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C3</source> + <translation>Envelope C3</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C4</source> + <translation>Envelope C4</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C5</source> + <translation>Envelope C5</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C6</source> + <translation>Envelope C6</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C7</source> + <translation>Envelope C7</translation> + </message> + <message> + <source>Executive (7.5 x 10 in)</source> + <translation>Executivo (7,5 x 10 in)</translation> + </message> + <message> + <source>ANSI C</source> + <translation>ANSI C</translation> + </message> + <message> + <source>ANSI D</source> + <translation>ANSI D</translation> + </message> + <message> + <source>ANSI E</source> + <translation>ANSI E</translation> + </message> + <message> + <source>A4 Plus</source> + <translation>A4 Plus</translation> + </message> + <message> + <source>Custom</source> + <translation>Personalizado</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B0</source> + <translation>B0 JIS</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B1</source> + <translation>B1 JIS</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B2</source> + <translation>B2 JIS</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B3</source> + <translation>B3 JIS</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B4</source> + <translation>B4 JIS</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B5</source> + <translation>B5 JIS</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B6</source> + <translation>B6 JIS</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B7</source> + <translation>B7 JIS</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B8</source> + <translation>B8 JIS</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B9</source> + <translation>B9 JIS</translation> + </message> + <message> + <source>A3 Extra</source> + <translation>A3 Extra</translation> + </message> + <message> + <source>PRC 16K</source> + <translation>PRC 16K</translation> + </message> + <message> + <source>PRC 32K</source> + <translation>PRC 32K</translation> + </message> + <message> + <source>Quarto</source> + <translation>Quarto</translation> + </message> + <message> + <source>PRC 32K Big</source> + <translation>PRC 32K Grande</translation> + </message> + <message> + <source>A4 Extra</source> + <translation>A4 Extra</translation> + </message> + <message> + <source>A4 Small</source> + <translation>A4 Pequeno</translation> + </message> + <message> + <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source> + <translation>Executivo (7,25 x 10,5 in)</translation> + </message> + <message> + <source>Postcard</source> + <translation>Postal</translation> + </message> + <message> + <source>Tabloid / ANSI B</source> + <translation>Tabloide / ANSI B</translation> + </message> + <message> + <source>A5 Extra</source> + <translation>A5 Extra</translation> + </message> + <message> + <source>B5 Extra</source> + <translation>B5 Extra</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Invite</source> + <translation>Envelope Convite</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Chou 3</source> + <translation>Envelope Chou 3</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Chou 4</source> + <translation>Envelope Chou 4</translation> + </message> + <message> + <source>Statement</source> + <translation>Recibo</translation> + </message> + <message> + <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source> + <translation>ContÃnuo Alemão (8.5 x 12 in)</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 10</source> + <translation>Envelope PRC 10</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Kaku 2</source> + <translation>Envelope Kaku 2</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Kaku 3</source> + <translation>Envelope Kaku 3</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 9</source> + <translation>Envelope EUA 9</translation> + </message> + <message> + <source>%1 x %2 in</source> + <translation>%1 x %2 in</translation> + </message> + <message> + <source>Super A</source> + <translation>Super A</translation> + </message> + <message> + <source>Super B</source> + <translation>Super B</translation> + </message> + <message> + <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source> + <translation>ContÃnuo EUA (14.875 x 11 in)</translation> + </message> + <message> + <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source> + <translation>ContÃnuo OfÃcio Alemão (8.5 x 13 in)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1in x %2in)</source> + <translation>Personalizado (%1in x %2in)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1mm x %2mm)</source> + <translation>Personalizado (%1mm x %2mm)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1CC x %2CC)</source> + <translation>Personalizado (%1CC x %2CC)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1DD x %2DD)</source> + <translation>Personalizado (%1DD x %2DD)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1pc x %2pc)</source> + <translation>Personalizado (%1pc x %2pc)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1pt x %2pt)</source> + <translation>Personalizado (%1pt x %2pt)</translation> + </message> + <message> + <source>Letter Plus</source> + <translation>Carta Plus</translation> + </message> + <message> + <source>Tabloid Extra</source> + <translation>Tabloide Extra</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Italian</source> + <translation>Envelope Italiano</translation> + </message> + <message> + <source>Double Postcard</source> + <translation>Postal Duplo</translation> + </message> + <message> + <source>Legal Extra</source> + <translation>OfÃcio Extra</translation> + </message> + <message> + <source>Folio (8.27 x 13 in)</source> + <translation>Fólio (8,27 x 13 in)</translation> + </message> + <message> + <source>Ledger / ANSI B</source> + <translation>Livro / ANSI B</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B10</source> + <translation>B10 JIS</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Personal</source> + <translation>Envelope Pessoal</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDateTimeParser</name> + <message> + <source>AM</source> + <translation>AM</translation> + </message> + <message> + <source>PM</source> + <translation>PM</translation> + </message> + <message> + <source>am</source> + <translation>am</translation> + </message> + <message> + <source>pm</source> + <translation>pm</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPageSetupWidget</name> + <message> + <source>CC</source> + <translation>CC</translation> + </message> + <message> + <source>DD</source> + <translation>DD</translation> + </message> + <message> + <source>in</source> + <translation>in</translation> + </message> + <message> + <source>mm</source> + <translation>mm</translation> + </message> + <message> + <source>pt</source> + <translation>pt</translation> + </message> + <message> + <source>P̸</source> + <translation>P̸</translation> + </message> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formulário</translation> + </message> + <message> + <source>bottom margin</source> + <translation>Margem inferior</translation> + </message> + <message> + <source>Paper</source> + <translation>Papel</translation> + </message> + <message> + <source>Paper source:</source> + <translation>Origem do papel:</translation> + </message> + <message> + <source>right margin</source> + <translation>Margem direita</translation> + </message> + <message> + <source>Pica (P̸)</source> + <translation>Paica (P̸)</translation> + </message> + <message> + <source>Margins</source> + <translation>Margens</translation> + </message> + <message> + <source>Custom</source> + <translation>Personalizado</translation> + </message> + <message> + <source>Landscape</source> + <translation>Paisagem</translation> + </message> + <message> + <source>Page Layout</source> + <translation>Layout da página</translation> + </message> + <message> + <source>Width:</source> + <translation>Largura:</translation> + </message> + <message> + <source>Orientation</source> + <translation>Orientação</translation> + </message> + <message> + <source>Didot (DD)</source> + <translation>Didot (DD)</translation> + </message> + <message> + <source>Portrait</source> + <translation>Retrato</translation> + </message> + <message> + <source>Page order:</source> + <translation>Ordem da página:</translation> + </message> + <message> + <source>top margin</source> + <translation>Margem superior</translation> + </message> + <message> + <source>left margin</source> + <translation>Margem esquerda</translation> + </message> + <message> + <source>Page size:</source> + <translation>Tamanho da página:</translation> + </message> + <message> + <source>Cicero (CC)</source> + <translation>CÃcero (CC)</translation> + </message> + <message> + <source>Reverse portrait</source> + <translation>Retrato invertido</translation> + </message> + <message> + <source>Millimeters (mm)</source> + <translation>MilÃmetros (mm)</translation> + </message> + <message> + <source>Points (pt)</source> + <translation>Pontos (pt)</translation> + </message> + <message> + <source>Pages per sheet:</source> + <translation>Páginas por folha:</translation> + </message> + <message> + <source>Inches (in)</source> + <translation>Polegadas (in)</translation> + </message> + <message> + <source>Reverse landscape</source> + <translation>Paisagem invertida</translation> + </message> + <message> + <source>Height:</source> + <translation>Altura:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDBusTrayIcon</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDialogButtonBox</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPlatformTheme</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <source>&No</source> + <translation>&Não</translation> + </message> + <message> + <source>&Yes</source> + <translation>&Sim</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>Ajuda</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>Abrir</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>Salvar</translation> + </message> + <message> + <source>Abort</source> + <translation>Cancelar</translation> + </message> + <message> + <source>Apply</source> + <translation>Aplicar</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Fechar</translation> + </message> + <message> + <source>Reset</source> + <translation>Restaurar</translation> + </message> + <message> + <source>Retry</source> + <translation>Repetir</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Defaults</source> + <translation>Restaurar padrões</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Cancelar</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore</source> + <translation>Ignorar</translation> + </message> + <message> + <source>N&o to All</source> + <translation>Nã&o para tudo</translation> + </message> + <message> + <source>Save All</source> + <translation>Salvar tudo</translation> + </message> + <message> + <source>Discard</source> + <translation>Descartar</translation> + </message> + <message> + <source>Yes to &All</source> + <translation>Sim par&a tudo</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintDialog</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <source>Even Pages</source> + <translation>Páginas pares</translation> + </message> + <message> + <source>Print</source> + <translation>Imprimir</translation> + </message> + <message> + <source>&Options <<</source> + <translation>&Opções <<</translation> + </message> + <message> + <source>&Options >></source> + <translation>&Opções >></translation> + </message> + <message> + <source>Left to Right, Top to Bottom</source> + <translation>Da esquerda para a direita, de cima para baixo</translation> + </message> + <message> + <source>Right to Left, Bottom to Top</source> + <translation>Da direita para a esquerda, de baixo para cima</translation> + </message> + <message> + <source>Write PDF file</source> + <translation>Gravar arquivo PDF</translation> + </message> + <message> + <source>&Print</source> + <translation>&Imprimir</translation> + </message> + <message> + <source>1 (1x1)</source> + <translation>1 (1x1)</translation> + </message> + <message> + <source>Options 'Pages Per Sheet' and 'Page Set' cannot be used together. +Please turn one of those options off.</source> + <translation>As opções 'Páginas por folha' e 'Conjunto de páginas' não podem ser usadas em conjunto. +Desative uma das opções.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 already exists. +Do you want to overwrite it?</source> + <translation>O %1 já existe. +Deseja sobrescrevê-lo?</translation> + </message> + <message> + <source>2 (2x1)</source> + <translation>2 (2x1)</translation> + </message> + <message> + <source>Left to Right, Bottom to Top</source> + <translation>Da esquerda para a direita, de baixo para cima</translation> + </message> + <message> + <source>4 (2x2)</source> + <translation>4 (2x2)</translation> + </message> + <message> + <source>Odd Pages</source> + <translation>Páginas Ãmpares</translation> + </message> + <message> + <source>Local file</source> + <translation>Arquivo local</translation> + </message> + <message> + <source>6 (2x3)</source> + <translation>6 (2x3)</translation> + </message> + <message> + <source>16 (4x4)</source> + <translation>16 (4x4)</translation> + </message> + <message> + <source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source> + <translation>Há conflitos nas configurações duplex. Deseja corrigi-los?</translation> + </message> + <message> + <source>Print to File (PDF)</source> + <translation>Imprimir para arquivo (PDF)</translation> + </message> + <message> + <source>Print To File ...</source> + <translation>Imprimir para arquivo...</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Pages Definition</source> + <translation>Definição de páginas inválida</translation> + </message> + <message> + <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use ',' to separate ranges and pages, '-' to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source> + <translation>%1 não segue a sintaxe correta. Use ',' para separar intervalos e páginas, '-' para definir intervalos e certifique-se de que os intervalos não cruzem entre si.</translation> + </message> + <message> + <source>9 (3x3)</source> + <translation>9 (3x3)</translation> + </message> + <message> + <source>Right to Left, Top to Bottom</source> + <translation>Da direita para a esquerda, de cima para baixo</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom to Top, Left to Right</source> + <translation>De baixo para cima, da esquerda para a direita</translation> + </message> + <message> + <source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source> + <translation>O valor 'De' não pode ser maior que o valor 'Até'.</translation> + </message> + <message> + <source>All Pages</source> + <translation>Todas as páginas</translation> + </message> + <message> + <source>Duplex Settings Conflicts</source> + <translation>Conflitos de configurações duplex</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is a directory. +Please choose a different file name.</source> + <translation>%1 é uma pasta. +Escolha um nome de arquivo diferente.</translation> + </message> + <message> + <source>File %1 is not writable. +Please choose a different file name.</source> + <translation>O arquivo %1 não é gravável. +Escolha um nome diferente.</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom to Top, Right to Left</source> + <translation>De baixo para cima, da direita para a esquerda</translation> + </message> + <message> + <source>Top to Bottom, Left to Right</source> + <translation>De cima para baixo, da esquerda para a direita</translation> + </message> + <message> + <source>Top to Bottom, Right to Left</source> + <translation>De cima para baixo, da direita para a esquerda</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAndroidPlatformTheme</name> + <message> + <source>No</source> + <translation>Não</translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>Sim</translation> + </message> + <message> + <source>No to All</source> + <translation>Não para tudo</translation> + </message> + <message> + <source>Yes to All</source> + <translation>Sim para tudo</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintSettingsOutput</name> + <message> + <source>to</source> + <translation>a</translation> + </message> + <message> + <source>Off</source> + <translation>Desligado</translation> + </message> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formulário</translation> + </message> + <message> + <source>None</source> + <translation>Nenhum</translation> + </message> + <message> + <source>Color</source> + <translation>Colorido</translation> + </message> + <message> + <source>Print all</source> + <translation>Imprimir tudo</translation> + </message> + <message> + <source>Pages</source> + <translation>Páginas</translation> + </message> + <message> + <source>Current Page</source> + <translation>Página atual</translation> + </message> + <message> + <source>Selection</source> + <translation>Seleção</translation> + </message> + <message> + <source>Long side</source> + <translation>Lado longo</translation> + </message> + <message> + <source>Copies</source> + <translation>Cópias</translation> + </message> + <message> + <source>Print range</source> + <translation>Intervalo de impressão</translation> + </message> + <message> + <source>Color Mode</source> + <translation>Modo de cor</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>Opções</translation> + </message> + <message> + <source>Output Settings</source> + <translation>Configurações de saÃda</translation> + </message> + <message> + <source>Reverse</source> + <translation>Inverter</translation> + </message> + <message> + <source>Grayscale</source> + <translation>Tons de cinza</translation> + </message> + <message> + <source>Short side</source> + <translation>Lado curto</translation> + </message> + <message> + <source>Collate</source> + <translation>Agrupar</translation> + </message> + <message> + <source>Copies:</source> + <translation>Cópias:</translation> + </message> + <message> + <source>Short side binding</source> + <translation>Encadernação no lado curto</translation> + </message> + <message> + <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source> + <translation>Indique as páginas ou intervalos separados por vÃrgulas. Os intervalos são indicados por dois números separados por um hÃfen. Ex.: 3,5-7,9 imprime as páginas 3, 5, 6, 7 e 9.</translation> + </message> + <message> + <source>Pages from</source> + <translation>Páginas de</translation> + </message> + <message> + <source>Double Sided Printing</source> + <translation>Impressão em dupla face</translation> + </message> + <message> + <source>Page Set:</source> + <translation>Conjunto de páginas:</translation> + </message> + <message> + <source>Long side binding</source> + <translation>Encadernação no lado longo</translation> + </message> + <message> + <source>Duplex Printing</source> + <translation>Impressão duplex</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPreviewDialog</name> + <message> + <source>%1%</source> + <translation>%1%</translation> + </message> + <message> + <source>Print Preview</source> + <translation>Visualizar impressão</translation> + </message> + <message> + <source>Print</source> + <translation>Imprimir</translation> + </message> + <message> + <source>Fit page</source> + <translation>Ajustar à página</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom in</source> + <translation>Ampliar</translation> + </message> + <message> + <source>Landscape</source> + <translation>Paisagem</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom out</source> + <translation>Reduzir</translation> + </message> + <message> + <source>Fit width</source> + <translation>Ajustar à largura</translation> + </message> + <message> + <source>Portrait</source> + <translation>Retrato</translation> + </message> + <message> + <source>Page Setup</source> + <translation>Configuração de página</translation> + </message> + <message> + <source>Page setup</source> + <translation>Configuração da página</translation> + </message> + <message> + <source>Show overview of all pages</source> + <translation>Mostrar visão geral de todas as páginas</translation> + </message> + <message> + <source>First page</source> + <translation>Primeira página</translation> + </message> + <message> + <source>Last page</source> + <translation>Última página</translation> + </message> + <message> + <source>Show single page</source> + <translation>Mostrar única página</translation> + </message> + <message> + <source>Export to PDF</source> + <translation>Exportar como PDF</translation> + </message> + <message> + <source>Previous page</source> + <translation>Página anterior</translation> + </message> + <message> + <source>Next page</source> + <translation>Próxima página</translation> + </message> + <message> + <source>Show facing pages</source> + <translation>Mostrar páginas opostas</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QErrorMessage</name> + <message> + <source>&OK</source> + <translation>&OK</translation> + </message> + <message> + <source>Fatal Error:</source> + <translation>Erro fatal:</translation> + </message> + <message> + <source>&Show this message again</source> + <translation>Mo&strar esta mensagem novamente</translation> + </message> + <message> + <source>Critical Error:</source> + <translation>Erro crÃtico:</translation> + </message> + <message> + <source>Information:</source> + <translation>Informação:</translation> + </message> + <message> + <source>Debug Message:</source> + <translation>Mensagem de depuração:</translation> + </message> + <message> + <source>Warning:</source> + <translation>Aviso:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGnomeTheme</name> + <message> + <source>&OK</source> + <translation>&OK</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation>&Salvar</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>Fe&char</translation> + </message> + <message> + <source>Close without Saving</source> + <translation>Fecha sem salvar</translation> + </message> + <message> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Cancelar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintWidget</name> + <message> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formulário</translation> + </message> + <message> + <source>Type:</source> + <translation>Tipo:</translation> + </message> + <message> + <source>&Name:</source> + <translation>&Nome:</translation> + </message> + <message> + <source>Output &file:</source> + <translation>Arquivo de &saÃda:</translation> + </message> + <message> + <source>P&roperties</source> + <translation>P&ropriedades</translation> + </message> + <message> + <source>Preview</source> + <translation>Visualização</translation> + </message> + <message> + <source>Printer</source> + <translation>Impressora</translation> + </message> + <message> + <source>Location:</source> + <translation>Localização:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFontDatabase</name> + <message> + <source>Any</source> + <translation>Qualquer</translation> + </message> + <message> + <source>Lao</source> + <translation>Laociano</translation> + </message> + <message> + <source>Bold</source> + <translation>Negrito</translation> + </message> + <message> + <source>Demi</source> + <translation>Semi</translation> + </message> + <message> + <source>N'Ko</source> + <translation>N'Ko</translation> + </message> + <message> + <source>Thai</source> + <translation>Tailandês</translation> + </message> + <message> + <source>Thin</source> + <translation>Fino</translation> + </message> + <message> + <source>Black</source> + <translation>Preto</translation> + </message> + <message> + <source>Extra</source> + <translation>Extra</translation> + </message> + <message> + <source>Greek</source> + <translation>Grego</translation> + </message> + <message> + <source>Khmer</source> + <translation>Cambojano</translation> + </message> + <message> + <source>Latin</source> + <translation>Latim</translation> + </message> + <message> + <source>Light</source> + <translation>Claro</translation> + </message> + <message> + <source>Ogham</source> + <translation>Ogham</translation> + </message> + <message> + <source>Oriya</source> + <translation>Oriá</translation> + </message> + <message> + <source>Runic</source> + <translation>Rúnico</translation> + </message> + <message> + <source>Tamil</source> + <translation>Tâmil</translation> + </message> + <message> + <source>Cyrillic</source> + <translation>CirÃlico</translation> + </message> + <message> + <source>Kannada</source> + <translation>Canarês</translation> + </message> + <message> + <source>Malayalam</source> + <translation>Malaiala</translation> + </message> + <message> + <source>Extra Light</source> + <translation>Extra leve</translation> + </message> + <message> + <source>Simplified Chinese</source> + <translation>Chinês simplificado</translation> + </message> + <message> + <source>Demi Bold</source> + <translation>Seminegrito</translation> + </message> + <message> + <source>Arabic</source> + <translation>Ãrabe</translation> + </message> + <message> + <source>Hebrew</source> + <translation>Hebraico</translation> + </message> + <message> + <source>Myanmar</source> + <translation>Birmanês</translation> + </message> + <message> + <source>Italic</source> + <translation>Itálico</translation> + </message> + <message> + <source>Korean</source> + <translation>Coreano</translation> + </message> + <message> + <source>Medium</source> + <translation>Médio</translation> + </message> + <message> + <source>Normal</source> + <translation>Normal</translation> + </message> + <message> + <source>Oblique</source> + <translation>OblÃquo</translation> + </message> + <message> + <source>Telugu</source> + <translation>Telugu</translation> + </message> + <message> + <source>Thaana</source> + <translation>Thaana</translation> + </message> + <message> + <source>Symbol</source> + <translation>SÃmbolo</translation> + </message> + <message> + <source>Syriac</source> + <translation>SirÃaco</translation> + </message> + <message> + <source>Extra Bold</source> + <translation>Extranegrito</translation> + </message> + <message> + <source>Devanagari</source> + <translation>Devanágari</translation> + </message> + <message> + <source>Japanese</source> + <translation>Japonês</translation> + </message> + <message> + <source>Bengali</source> + <translation>Bengali</translation> + </message> + <message> + <source>Armenian</source> + <translation>Armênio</translation> + </message> + <message> + <source>Sinhala</source> + <translation>Cingalês</translation> + </message> + <message> + <source>Tibetan</source> + <translation>Tibetano</translation> + </message> + <message> + <source>Vietnamese</source> + <translation>Vietnamita</translation> + </message> + <message> + <source>Gujarati</source> + <translation>Guzerate</translation> + </message> + <message> + <source>Traditional Chinese</source> + <translation>Chinês tradicional</translation> + </message> + <message> + <source>Georgian</source> + <translation>Georgiano</translation> + </message> + <message> + <source>Gurmukhi</source> + <translation>Gurmukhi</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCocoaMenuItem</name> + <message> + <source>Cut</source> + <translation>Recortar</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>Copiar</translation> + </message> + <message> + <source>Exit</source> + <translation>Sair</translation> + </message> + <message> + <source>Quit</source> + <translation>Sair</translation> + </message> + <message> + <source>About</source> + <translation>Sobre</translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation>Colar</translation> + </message> + <message> + <source>Setup</source> + <translation>Configuração</translation> + </message> + <message> + <source>Config</source> + <translation>Configurar</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>Opções</translation> + </message> + <message> + <source>About Qt</source> + <translation>Sobre o Qt</translation> + </message> + <message> + <source>Setting</source> + <translation>Configuração</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>Selecionar tudo</translation> + </message> + <message> + <source>Preference</source> + <translation>Preferências</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCupsJobWidget</name> + <message> + <source>Job</source> + <translation>Tarefa</translation> + </message> + <message> + <source>End:</source> + <translation>Fim:</translation> + </message> + <message> + <source>None</source> + <translation>Nenhuma</translation> + </message> + <message> + <source>Banner Pages</source> + <translation>Separador de páginas</translation> + </message> + <message> + <source>Night (18:00 to 05:59)</source> + <translation>Noite (18:00 até 05:59)</translation> + </message> + <message> + <source>Specific Time</source> + <translation>Hora especÃfica</translation> + </message> + <message> + <source>Billing information:</source> + <translation>Informações de cobrança:</translation> + </message> + <message> + <source>Scheduled printing:</source> + <translation>Impressão agendada:</translation> + </message> + <message> + <source>Secret</source> + <translation>Secreto</translation> + </message> + <message> + <source>Top Secret</source> + <translation>Altamente secreto</translation> + </message> + <message> + <source>Start:</source> + <translation>InÃcio:</translation> + </message> + <message> + <source>Day (06:00 to 17:59)</source> + <translation>Dia (06:00 até 17:59)</translation> + </message> + <message> + <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source> + <translation>Segundo turno (16:00 até 23:59)</translation> + </message> + <message> + <source>Job Control</source> + <translation>Controle de tarefas</translation> + </message> + <message> + <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source> + <translation>Fim de semana (sábado a domingo)</translation> + </message> + <message> + <source>Standard</source> + <translation>Padrão</translation> + </message> + <message> + <source>Classified</source> + <translation>Classificado</translation> + </message> + <message> + <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source> + <translation>Terceiro turno (00:00 até 07:59)</translation> + </message> + <message> + <source>Hold Indefinitely</source> + <translation>Manter indefinidamente</translation> + </message> + <message> + <source>Print Immediately</source> + <translation>Imprimir imediatamente</translation> + </message> + <message> + <source>Confidential</source> + <translation>Confidencial</translation> + </message> + <message> + <source>Job priority:</source> + <translation>Prioridade da tarefa:</translation> + </message> + <message> + <source>Unclassified</source> + <translation>Sem classificação</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QScrollBar</name> + <message> + <source>Top</source> + <translation>Superior</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll down</source> + <translation>Rolar para baixo</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll here</source> + <translation>Rolar aqui</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll left</source> + <translation>Rolar à esquerda</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom</source> + <translation>Inferior</translation> + </message> + <message> + <source>Page up</source> + <translation>Página acima</translation> + </message> + <message> + <source>Page right</source> + <translation>Página à direita</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll up</source> + <translation>Rolar para cima</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll right</source> + <translation>Rolar à direita</translation> + </message> + <message> + <source>Left edge</source> + <translation>Borda esquerda</translation> + </message> + <message> + <source>Page down</source> + <translation>Página abaixo</translation> + </message> + <message> + <source>Page left</source> + <translation>Página à esquerda</translation> + </message> + <message> + <source>Right edge</source> + <translation>Borda direita</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSpiAccessibleBridge</name> + <message> + <source>row</source> + <translation>linha</translation> + </message> + <message> + <source>cell</source> + <translation>célula</translation> + </message> + <message> + <source>dial</source> + <translation>discar</translation> + </message> + <message> + <source>form</source> + <translation>formulário</translation> + </message> + <message> + <source>grip</source> + <translation>pega</translation> + </message> + <message> + <source>link</source> + <translation>link</translation> + </message> + <message> + <source>list</source> + <translation>lista</translation> + </message> + <message> + <source>note</source> + <translation>nota</translation> + </message> + <message> + <source>text</source> + <translation>texto</translation> + </message> + <message> + <source>tree</source> + <translation>árvore</translation> + </message> + <message> + <source>animation</source> + <translation>animação</translation> + </message> + <message> + <source>chart</source> + <translation>gráfico</translation> + </message> + <message> + <source>clock</source> + <translation>relógio</translation> + </message> + <message> + <source>frame</source> + <translation>quadro</translation> + </message> + <message> + <source>label</source> + <translation>legenda</translation> + </message> + <message> + <source>panel</source> + <translation>painel</translation> + </message> + <message> + <source>space</source> + <translation>espaço</translation> + </message> + <message> + <source>sound</source> + <translation>som</translation> + </message> + <message> + <source>table</source> + <translation>tabela</translation> + </message> + <message> + <source>radio button</source> + <translation>botão de opção</translation> + </message> + <message> + <source>page tab list</source> + <translation>lista de separadores de página</translation> + </message> + <message> + <source>web document</source> + <translation>documento da web</translation> + </message> + <message> + <source>combo box</source> + <translation>caixa de seleção</translation> + </message> + <message> + <source>color chooser</source> + <translation>seletor de cores</translation> + </message> + <message> + <source>menu item</source> + <translation>item do menu</translation> + </message> + <message> + <source>document</source> + <translation>documento</translation> + </message> + <message> + <source>scroll bar</source> + <translation>barra de rolagem</translation> + </message> + <message> + <source>tool bar</source> + <translation>barra de ferramentas</translation> + </message> + <message> + <source>tool tip</source> + <translation>dica</translation> + </message> + <message> + <source>text caret</source> + <translation>cursor do texto</translation> + </message> + <message> + <source>button menu</source> + <translation>menu em botão</translation> + </message> + <message> + <source>separator</source> + <translation>separador</translation> + </message> + <message> + <source>canvas</source> + <translation>área de desenho</translation> + </message> + <message> + <source>column</source> + <translation>coluna</translation> + </message> + <message> + <source>cursor</source> + <translation>cursor</translation> + </message> + <message> + <source>dialog</source> + <translation>diálogo</translation> + </message> + <message> + <source>filler</source> + <translation>preenchimento</translation> + </message> + <message> + <source>footer</source> + <translation>rodapé</translation> + </message> + <message> + <source>push button</source> + <translation>botão</translation> + </message> + <message> + <source>row header</source> + <translation>cabeçalho da linha</translation> + </message> + <message> + <source>spin box</source> + <translation>campo incremental</translation> + </message> + <message> + <source>splitter</source> + <translation>separador</translation> + </message> + <message> + <source>slider</source> + <translation>barra deslizante</translation> + </message> + <message> + <source>button with drop down grid</source> + <translation>grade do botão com lista de seleção</translation> + </message> + <message> + <source>page tab</source> + <translation>separador de página</translation> + </message> + <message> + <source>invalid role</source> + <translation>papel inválido</translation> + </message> + <message> + <source>paragraph</source> + <translation>parágrafo</translation> + </message> + <message> + <source>equation</source> + <translation>equação</translation> + </message> + <message> + <source>notification</source> + <translation>notificação</translation> + </message> + <message> + <source>complementary content</source> + <translation>conteúdo complementar</translation> + </message> + <message> + <source>section</source> + <translation>seção</translation> + </message> + <message> + <source>assistant</source> + <translation>assistente</translation> + </message> + <message> + <source>list item</source> + <translation>item da lista</translation> + </message> + <message> + <source>desktop</source> + <translation>área de trabalho</translation> + </message> + <message> + <source>indicator</source> + <translation>indicador</translation> + </message> + <message> + <source>title bar</source> + <translation>barra de tÃtulo</translation> + </message> + <message> + <source>tree item</source> + <translation>item da árvore</translation> + </message> + <message> + <source>check box</source> + <translation>caixa de verificação</translation> + </message> + <message> + <source>status bar</source> + <translation>barra de status</translation> + </message> + <message> + <source>progress bar</source> + <translation>barra de progresso</translation> + </message> + <message> + <source>alert message</source> + <translation>mensagem de alerta</translation> + </message> + <message> + <source>property page</source> + <translation>página de propriedades</translation> + </message> + <message> + <source>popup menu</source> + <translation>menu de contexto</translation> + </message> + <message> + <source>layered pane</source> + <translation>painel em camadas</translation> + </message> + <message> + <source>unknown</source> + <translation>desconhecido</translation> + </message> + <message> + <source>menu bar</source> + <translation>barra de menu</translation> + </message> + <message> + <source>column header</source> + <translation>cabeçalho da coluna</translation> + </message> + <message> + <source>terminal</source> + <translation>terminal</translation> + </message> + <message> + <source>button with drop down</source> + <translation>botão com lista de seleção</translation> + </message> + <message> + <source>hotkey field</source> + <translation>campo de tecla de atalho</translation> + </message> + <message> + <source>graphic</source> + <translation>gráfico</translation> + </message> + <message> + <source>help balloon</source> + <translation>balão de ajuda</translation> + </message> + <message> + <source>heading</source> + <translation>cabeçalho</translation> + </message> + <message> + <source>application</source> + <translation>aplicativo</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFile</name> + <message> + <source>Cannot remove source file</source> + <translation>Não foi possÃvel excluir o arquivo de origem</translation> + </message> + <message> + <source>Destination file is the same file.</source> + <translation>O arquivo de destino é o mesmo arquivo.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create %1 for output</source> + <translation>Não foi possÃvel criar %1 para saÃda</translation> + </message> + <message> + <source>Failure to write block</source> + <translation>Falha na gravação do bloco</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open %1 for input</source> + <translation>Não foi possÃvel abrir %1 para entrada</translation> + </message> + <message> + <source>Destination file exists</source> + <translation>O arquivo de destino já existe</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open destination file: %1</source> + <translation>Não foi possÃvel abrir o arquivo de destino: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Will not rename sequential file using block copy</source> + <translation>Não irá renomear o arquivo sequencial usando cópia em bloco</translation> + </message> + <message> + <source>Error while renaming: %1</source> + <translation>Erro ao renomear: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Source file does not exist.</source> + <translation>O arquivo de origem não existe.</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to restore from %1: %2</source> + <translation>Não foi possÃvel restaurar de %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open for output: %1</source> + <translation>Não foi possÃvel abrir para saÃda: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QXmlStream</name> + <message> + <source>'%1'</source> + <translation>'%1'</translation> + </message> + <message> + <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source> + <translation>Referência à entidade não analisada '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source> + <translation>Caractere inesperado '%1' no literal da ID pública.</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal namespace declaration.</source> + <translation>Declaração ilegal de namespace.</translation> + </message> + <message> + <source>Self-referencing entity detected.</source> + <translation>Entidade referenciando a si mesmo detectada.</translation> + </message> + <message> + <source>Entity expands to more characters than the entity expansion limit.</source> + <translation>A entidade expande para mais caracteres que o limite de expansão da entidade.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid XML character.</source> + <translation>Caractere XML inválido.</translation> + </message> + <message> + <source>Expected character data.</source> + <translation>Eram esperados dados de texto.</translation> + </message> + <message> + <source>Standalone accepts only yes or no.</source> + <translation>O atributo de autônomo só aceita 'yes' ou 'no'.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid XML version string.</source> + <translation>O texto da versão XML é inválido.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid processing instruction name.</source> + <translation>Nome da instrução de processamento inválido.</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace prefix '%1' not declared</source> + <translation>O prefixo do espaço de nomes '%1' não está declarado</translation> + </message> + <message> + <source>Entity '%1' not declared.</source> + <translation>Entidade '%1' não declarada.</translation> + </message> + <message> + <source>%1, '%2'</source> + <translation>%1, '%2'</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source> + <translation>%1 é um nome de instrução de processamento inválido.</translation> + </message> + <message> + <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source> + <translation>O pseudo-atributo autônomo deve aparecer após a codificação.</translation> + </message> + <message> + <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source> + <translation>A sequência ']]>' não é permitida no conteúdo.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid encoding name.</source> + <translation>%1 é um nome de codificação inválido.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 or '%2'</source> + <translation>%1 ou '%2'</translation> + </message> + <message> + <source>%1, or '%2'</source> + <translation>%1 ou '%2'</translation> + </message> + <message> + <source>Start tag expected.</source> + <translation>Etiqueta inicial esperada.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid character reference.</source> + <translation>Referência de caracteres inválida.</translation> + </message> + <message> + <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source> + <translation>Referência à entidade externa '%1' no valor do atributo.</translation> + </message> + <message> + <source>Expected %1, but got '%2'.</source> + <translation>Esperado %1, mas obteve '%2'.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid document.</source> + <translation>Documento inválido.</translation> + </message> + <message> + <source>Opening and ending tag mismatch.</source> + <translation>Incompatibilidade de etiqueta de inÃcio e fim.</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected '%1'.</source> + <translation>'%1' não esperado.</translation> + </message> + <message> + <source>Encountered incorrectly encoded content.</source> + <translation>Foi encontrado um conteúdo codificado incorretamente.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid attribute in XML declaration.</source> + <translation>Atributo inválido na declaração XML.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source> + <translation>%1 é um identificador PUBLIC inválido.</translation> + </message> + <message> + <source>Extra content at end of document.</source> + <translation>Conteúdo extra no fim do documento.</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute '%1' redefined.</source> + <translation>Atributo '%1' redefinido.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid XML name.</source> + <translation>Nome XML inválido.</translation> + </message> + <message> + <source>Premature end of document.</source> + <translation>Fim prematuro do documento.</translation> + </message> + <message> + <source>XML declaration not at start of document.</source> + <translation>Declaração XML não está no inÃcio do documento.</translation> + </message> + <message> + <source>Recursive entity detected.</source> + <translation>Entidade recursiva detectada.</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported XML version.</source> + <translation>Versão XML não suportada.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid entity value.</source> + <translation>O valor da entidade é inválido.</translation> + </message> + <message> + <source>Encoding %1 is unsupported</source> + <translation>A codificação %1 não é suportada</translation> + </message> + <message> + <source>NDATA in parameter entity declaration.</source> + <translation>NDATA na declaração da entidade parâmetro.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileDialog</name> + <message> + <source>Back</source> + <translation>Voltar</translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation>Arquivo</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>Abrir</translation> + </message> + <message> + <source>&Open</source> + <translation>&Abrir</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation>&Salvar</translation> + </message> + <message> + <source>Alias</source> + <translation>Nome de exibição</translation> + </message> + <message> + <source>Drive</source> + <translation>Unidade</translation> + </message> + <message> + <source>Files</source> + <translation>Arquivos</translation> + </message> + <message> + <source>Show </source> + <translation>Mostrar </translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is write protected. +Do you want to delete it anyway?</source> + <translation>'%1' está protegido contra gravação. +Deseja excluÃ-lo mesmo assim?</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to delete '%1'?</source> + <translation>Deseja realmente excluir '%1'?</translation> + </message> + <message> + <source>List of places and bookmarks</source> + <translation>Lista de locais e favoritos</translation> + </message> + <message> + <source>File &name:</source> + <translation>&Nome do arquivo:</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+Left</source> + <translation>Alt+Esquerda</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+Up</source> + <translation>Alt+Acima</translation> + </message> + <message> + <source>File Folder</source> + <translation>Pasta de arquivos</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Excluir</translation> + </message> + <message> + <source>New Folder</source> + <translation>Nova pasta</translation> + </message> + <message> + <source>Folder</source> + <translation>Pasta</translation> + </message> + <message> + <source>Parent Directory</source> + <translation>Pasta superior</translation> + </message> + <message> + <source>&New Folder</source> + <translation>&Nova pasta</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Remover</translation> + </message> + <message> + <source>My Computer</source> + <translation>Meu computador</translation> + </message> + <message> + <source>Look in:</source> + <translation>Procurar em:</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+Right</source> + <translation>Alt+Direita</translation> + </message> + <message> + <source>Create a New Folder</source> + <translation>Cria uma nova pasta</translation> + </message> + <message> + <source>%1 File</source> + <translation>Arquivo %1</translation> + </message> + <message> + <source>Files of type:</source> + <translation>Arquivos do tipo:</translation> + </message> + <message> + <source>Find Directory</source> + <translation>Localizar a pasta</translation> + </message> + <message> + <source>Show &hidden files</source> + <translation>Mostrar arquivos &ocultos</translation> + </message> + <message> + <source>Save As</source> + <translation>Salvar como</translation> + </message> + <message> + <source>%1 +Directory not found. +Please verify the correct directory name was given.</source> + <translation>%1 +Pasta não encontrada. +Verifique se foi indicado um nome correto para a pasta.</translation> + </message> + <message> + <source>Sidebar</source> + <translation>Barra lateral</translation> + </message> + <message> + <source>List View</source> + <translation>Exibição em lista</translation> + </message> + <message> + <source>&Choose</source> + <translation>Es&colher</translation> + </message> + <message> + <source>&Delete</source> + <translation>E&xcluir</translation> + </message> + <message> + <source>All files (*)</source> + <translation>Todos os arquivos (*)</translation> + </message> + <message> + <source>All Files (*)</source> + <translation>Todos os arquivos (*)</translation> + </message> + <message> + <source>Directories</source> + <translation>Pastas</translation> + </message> + <message> + <source>&Rename</source> + <translation>&Renomear</translation> + </message> + <message> + <source>Could not delete directory.</source> + <translation>Não foi possÃvel excluir a pasta.</translation> + </message> + <message> + <source>Directory:</source> + <translation>Pasta:</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown</source> + <translation>Desconhecido</translation> + </message> + <message> + <source>%1 already exists. +Do you want to replace it?</source> + <translation>%1 já existe. +Deseja substituÃ-la?</translation> + </message> + <message> + <source>Forward</source> + <translation>Avançar</translation> + </message> + <message> + <source>Go forward</source> + <translation>Avançar</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the parent directory</source> + <translation>Ir para a pasta superior</translation> + </message> + <message> + <source>Recent Places</source> + <translation>Locais recentes</translation> + </message> + <message> + <source>Go back</source> + <translation>Voltar</translation> + </message> + <message> + <source>Change to detail view mode</source> + <translation>Alterar para o modo de exibição detalhada</translation> + </message> + <message> + <source>Create New Folder</source> + <translation>Criar nova pasta</translation> + </message> + <message> + <source>Shortcut</source> + <translation>Atalho</translation> + </message> + <message> + <source>Detail View</source> + <translation>Exibição detalhada</translation> + </message> + <message> + <source>%1 +File not found. +Please verify the correct file name was given.</source> + <translation>%1 +Arquivo não encontrado. +Verifique se foi indicado um nome correto para o arquivo.</translation> + </message> + <message> + <source>Change to list view mode</source> + <translation>Alterar para o modo de exibição em lista</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLineEdit</name> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation>Recor&tar</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>&Copiar</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation>&Refazer</translation> + </message> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation>&Desfazer</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation>C&olar</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Excluir</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>Selecionar tudo</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWidgetTextControl</name> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation>Recor&tar</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>&Copiar</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation>&Refazer</translation> + </message> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation>&Desfazer</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation>Co&lar</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Excluir</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>Selecionar tudo</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>Copiar localização do &link</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWizard</name> + <message> + <source>Done</source> + <translation>ConcluÃdo</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>Ajuda</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>A&juda</translation> + </message> + <message> + <source>&Next</source> + <translation>&Próximo</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Cancelar</translation> + </message> + <message> + <source>Commit</source> + <translation>Enviar</translation> + </message> + <message> + <source>Continue</source> + <translation>Continuar</translation> + </message> + <message> + <source>&Finish</source> + <translation>C&oncluir</translation> + </message> + <message> + <source>&Next ></source> + <translation>&Próximo ></translation> + </message> + <message> + <source>Go Back</source> + <translation>Voltar</translation> + </message> + <message> + <source>< &Back</source> + <translation>< &Voltar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPropertiesWidget</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formulário</translation> + </message> + <message> + <source>Page</source> + <translation>Página</translation> + </message> + <message> + <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source> + <translation>Há conflitos em algumas opções. Corrija-os.</translation> + </message> + <message> + <source>Advanced</source> + <translation>Avançado</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMdiSubWindow</name> + <message> + <source>Help</source> + <translation>Ajuda</translation> + </message> + <message> + <source>Menu</source> + <translation>Menu</translation> + </message> + <message> + <source>&Move</source> + <translation>&Mover</translation> + </message> + <message> + <source>&Size</source> + <translation>&Tamanho</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Fechar</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize</source> + <translation>Minimizar</translation> + </message> + <message> + <source>Shade</source> + <translation>Enrolar</translation> + </message> + <message> + <source>Stay on &Top</source> + <translation>Sempre &visÃvel</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>Fe&char</translation> + </message> + <message> + <source>- [%1]</source> + <translation>- [%1]</translation> + </message> + <message> + <source>%1 - [%2]</source> + <translation>%1 - [%2]</translation> + </message> + <message> + <source>&Restore</source> + <translation>&Restaurar</translation> + </message> + <message> + <source>Restore</source> + <translation>Restaurar</translation> + </message> + <message> + <source>Maximize</source> + <translation>Maximizar</translation> + </message> + <message> + <source>Unshade</source> + <translation>Desenrolar</translation> + </message> + <message> + <source>Mi&nimize</source> + <translation>Mi&nimizar</translation> + </message> + <message> + <source>Ma&ximize</source> + <translation>Ma&ximizar</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Down</source> + <translation>Restaurar para baixo</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QStandardPaths</name> + <message> + <source>Home</source> + <translation>InÃcio</translation> + </message> + <message> + <source>Cache</source> + <translation>Cache</translation> + </message> + <message> + <source>Fonts</source> + <translation>Fontes</translation> + </message> + <message> + <source>Music</source> + <translation>Músicas</translation> + </message> + <message> + <source>Shared Cache</source> + <translation>Cache compartilhado</translation> + </message> + <message> + <source>Shared Configuration</source> + <translation>Configuração compartilhada</translation> + </message> + <message> + <source>Movies</source> + <translation>Filmes</translation> + </message> + <message> + <source>Application Configuration</source> + <translation>Configuração do aplicativo</translation> + </message> + <message> + <source>Download</source> + <translation>Download</translation> + </message> + <message> + <source>Configuration</source> + <translation>Configuração</translation> + </message> + <message> + <source>Application Data</source> + <translation>Dados do aplicativo</translation> + </message> + <message> + <source>Runtime</source> + <translation>Tempo de execução</translation> + </message> + <message> + <source>Documents</source> + <translation>Documentos</translation> + </message> + <message> + <source>Desktop</source> + <translation>Ãrea de trabalho</translation> + </message> + <message> + <source>Temporary Directory</source> + <translation>Pasta temporária</translation> + </message> + <message> + <source>Shared Data</source> + <translation>Dados compartilhados</translation> + </message> + <message> + <source>Applications</source> + <translation>Aplicativos</translation> + </message> + <message> + <source>Pictures</source> + <translation>Imagens</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDirModel</name> + <message> + <source>Kind</source> + <translation>Tipo</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Nome</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>Tamanho</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <translation>Tipo</translation> + </message> + <message> + <source>Date Modified</source> + <translation>Data de modificação</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileSystemModel</name> + <message> + <source>Kind</source> + <translation>Tipo</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Nome</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>Tamanho</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <translation>Tipo</translation> + </message> + <message> + <source>My Computer</source> + <translation>Meu computador</translation> + </message> + <message> + <source>Computer</source> + <translation>Computador</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid filename</source> + <translation>Nome de arquivo inválido</translation> + </message> + <message> + <source><b>The name "%1" cannot be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source> + <translation><b>O nome "%1" não pode ser usado.</b><p>Tente usar outro nome, com menos caracteres ou pontuação.</translation> + </message> + <message> + <source>Date Modified</source> + <translation>Data de modificação</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoGroup</name> + <message> + <source>Redo</source> + <translation>Refazer</translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <translation>Desfazer</translation> + </message> + <message> + <source>Redo %1</source> + <translation>Refazer %1</translation> + </message> + <message> + <source>Undo %1</source> + <translation>Desfazer %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoStack</name> + <message> + <source>Redo</source> + <translation>Refazer</translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <translation>Desfazer</translation> + </message> + <message> + <source>Redo %1</source> + <translation>Refazer %1</translation> + </message> + <message> + <source>Undo %1</source> + <translation>Desfazer %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QComboBox</name> + <message> + <source>True</source> + <translation>Verdadeiro</translation> + </message> + <message> + <source>False</source> + <translation>Falso</translation> + </message> + <message> + <source>Open the combo box selection popup</source> + <translation>Abrir menu de contexto da caixa de seleção</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSslSocket</name> + <message> + <source>Error creating SSL session: %1</source> + <translation>Erro ao criar a sessão de SSL: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating SSL session, %1</source> + <translation>Erro ao criar a sessão de SSL, %1</translation> + </message> + <message> + <source>No common protocol exists between the client and the server</source> + <translation>Não existe um protocolo comum entre o cliente e o servidor</translation> + </message> + <message> + <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source> + <translation>Erro ao definir as curvas elÃpticas (%1)</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate's notAfter field contains an invalid time</source> + <translation>O campo 'notAfter' do certificado contém uma hora inválida</translation> + </message> + <message> + <source>An unsupported function was requested</source> + <translation>Uma função não suportada foi solicitada</translation> + </message> + <message> + <source>Expecting QByteArray for %1</source> + <translation>Aguardando QByteArray para %1</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to query the TLS context: %1</source> + <translation>Falha ao consultar o contexto TLS: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Unrecognized command %1 = %2</source> + <translation>Comando não reconhecido %1 = %2</translation> + </message> + <message> + <source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source> + <translation>Versão OpenSSL com curvas elÃpticas desativadas</translation> + </message> + <message> + <source>Access denied</source> + <translation>Acesso negado</translation> + </message> + <message> + <source>No error</source> + <translation>Nenhum erro</translation> + </message> + <message> + <source>An internal handle was invalid</source> + <translation>Um identificador interno era inválido</translation> + </message> + <message> + <source>No cipher suites in common</source> + <translation>Nenhum conjunto de criptografia em comum</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected or badly-formatted message received</source> + <translation>Mensagem inesperada ou mal-formatada foi recebida</translation> + </message> + <message> + <source>OCSP responder's identity cannot be verified</source> + <translation>A identidade do agente OCSP não pode ser verificada</translation> + </message> + <message> + <source>Did not get the required attributes for the connection.</source> + <translation>Não obteve os atributos necessários para a conexão.</translation> + </message> + <message> + <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source> + <translation>Erro ao definir a configuração do OpenSSL (%1)</translation> + </message> + <message> + <source>SSL_CONF_finish() failed</source> + <translation>SSL_CONF_finish() falhou</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid protocol chosen</source> + <translation>Protocolo inválido escolhido</translation> + </message> + <message> + <source>The hostname provided does not match the one received from the peer</source> + <translation>O nome da máquina fornecido não corresponde ao recebido do par</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source> + <translation>Não é possÃvel fornecer um certificado sem chave, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to write data: %1</source> + <translation>Não é possÃvel gravar os dados: %1</translation> + </message> + <message> + <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source> + <translation>O parâmetro do tamanho da sequência 'basicConstraints' foi excedido</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate has expired</source> + <translation>O certificado expirou</translation> + </message> + <message> + <source>The TLS/SSL connection has been closed</source> + <translation>A conexão TLS/SSL foi fechada</translation> + </message> + <message> + <source>Error during SSL handshake: %1</source> + <translation>Erro na negociação de SSL: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to extract 'this update time' from the SingleResponse</source> + <translation>Falha ao extrair 'this update time' do SingleResponse</translation> + </message> + <message> + <source>Error loading local certificate, %1</source> + <translation>Erro ao carregar o certificado local, %1</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source> + <translation>O certificado está auto-assinado e não é confiável</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate status response has expired</source> + <translation>A resposta ao status do certificado expirou</translation> + </message> + <message> + <source>Algorithm mismatch</source> + <translation>Algoritmo incompatÃvel</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to init SSL Context: %1</source> + <translation>Não é possÃvel iniciar o Contexto SSL: %1</translation> + </message> + <message> + <source>The peer did not present any certificate</source> + <translation>A outra máquina não apresentou nenhum certificado</translation> + </message> + <message> + <source>The message was tampered with, damaged or out of sequence.</source> + <translation>A mensagem foi alterada, danificada ou está fora de sequência.</translation> + </message> + <message> + <source>unsupported protocol</source> + <translation>protocolo não suportado</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate's status is unknown</source> + <translation>O status do certificado é desconhecido</translation> + </message> + <message> + <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source> + <translation>O certificado raiz da AC está marcado para rejeitar a finalidade especificada</translation> + </message> + <message> + <source>An internal token was invalid</source> + <translation>Um token interno era inválido</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source> + <translation>Lista de cifras inválida ou vazia (%1)</translation> + </message> + <message> + <source>No certificates could be verified</source> + <translation>Nenhum certificado pôde ser verificado</translation> + </message> + <message> + <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source> + <translation>O certificado de emissor do candidato atual foi rejeitado, porque o nome e o número de série do seu emissor estavam presentes e não correspondiam ao identificador de chave da autoridade do certificado atual</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to decode OCSP response</source> + <translation>Falha na decodificação da resposta OCSP</translation> + </message> + <message> + <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source> + <translation>O certificado raiz da AC não é confiável para esta finalidade</translation> + </message> + <message> + <source>The client is not authorized to request OCSP status from this server</source> + <translation>O cliente não está autorizado a solicitar o status OCSP a partir deste servidor</translation> + </message> + <message> + <source>Wrong value for %1 (%2)</source> + <translation>Valor incorreto para %1 (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source> + <translation>SSL_CONF_CTX_new() falhou</translation> + </message> + <message> + <source>The identity of a certificate in an OCSP response cannot be established</source> + <translation>A identidade de um certificado em uma resposta OCSP não pode ser estabelecida</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to extract basic OCSP response</source> + <translation>Falha na extração da resposta básica do OCSP</translation> + </message> + <message> + <source>Error while setting the minimal protocol version</source> + <translation>Erro ao definir a versão mÃnima do protocolo</translation> + </message> + <message> + <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source> + <translation>O nome da máquina não correspondeu a nenhuma das máquinas válidas para este certificado</translation> + </message> + <message> + <source>DTLS server requires a 'VerifyNone' mode with your version of OpenSSL</source> + <translation>O servidor DTLS requer um modo 'VerifyNone' com sua versão do OpenSSL</translation> + </message> + <message> + <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source> + <translation>O certificado raiz da cadeia de certificados é auto-assinado e não é confiável</translation> + </message> + <message> + <source>No authority could be contacted for authorization</source> + <translation>Nenhuma autoridade pôde ser contatada para autorização</translation> + </message> + <message> + <source>Unwanted protocol was negotiated</source> + <translation>Protocolo indesejado foi negociado</translation> + </message> + <message> + <source>The peer certificate is blacklisted</source> + <translation>O certificado da outra máquina está bloqueado</translation> + </message> + <message> + <source>Server did not accept any certificate we could present.</source> + <translation>O servidor não aceita nenhum certificado que poderÃamos apresentar.</translation> + </message> + <message> + <source>Schannel failed to encrypt data: %1</source> + <translation>Schannel não conseguiu criptografar os dados: %1</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate signature could not be decrypted</source> + <translation>Não foi possÃvel descriptografar a assinatura do certificado</translation> + </message> + <message> + <source>OCSP responder reached an inconsistent internal state</source> + <translation>O agente OCSP atingiu um estado interno inconsistente</translation> + </message> + <message> + <source>The target is unknown or unreachable</source> + <translation>O alvo é desconhecido ou inacessÃvel</translation> + </message> + <message> + <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source> + <translation>O certificado indicado é inadequado para esta finalidade</translation> + </message> + <message> + <source>A message was received out of sequence.</source> + <translation>Uma mensagem foi recebida fora de sequência.</translation> + </message> + <message> + <source>Private key does not certify public key, %1</source> + <translation>A chave privada não certifica a chave pública, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Insufficient memory</source> + <translation>Memória insuficiente</translation> + </message> + <message> + <source>The credentials were not recognized / Invalid argument</source> + <translation>As credenciais não foram reconhecidas / argumento inválido</translation> + </message> + <message> + <source>No credentials</source> + <translation>Sem credenciais</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating SSL context (%1)</source> + <translation>Erro ao criar o contexto de SSL (%1)</translation> + </message> + <message> + <source>Error while setting the maximum protocol version</source> + <translation>Erro ao definir a versão máxima do protocolo</translation> + </message> + <message> + <source>OCSP responder was unable to return a status for the requested certificate</source> + <translation>O agente OCSP não conseguiu retornar um status para o certificado solicitado</translation> + </message> + <message> + <source>Handshake failed: %1</source> + <translation>Falha no handshake:%1</translation> + </message> + <message> + <source>No OCSP status response found</source> + <translation>Nenhuma resposta de status OCSP encontrada</translation> + </message> + <message> + <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source> + <translation>A versão do OpenSSL é muito antiga, deve ser no mÃnimo a v1.0.2</translation> + </message> + <message> + <source>Internal error</source> + <translation>Erro interno</translation> + </message> + <message> + <source>OCSP response contains an unexpected number of SingleResponse structures</source> + <translation>A resposta do OCSP contém um número inesperado de estruturas 'SingleResponse'</translation> + </message> + <message> + <source>The issuer certificate could not be found</source> + <translation>Não foi possÃvel encontrar o certificado do emissor</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Erro desconhecido</translation> + </message> + <message> + <source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source> + <translation>O QSslSocket do servidor não tem suporte a grampeamento OCSP</translation> + </message> + <message> + <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source> + <translation>O certificado de emissor do candidato atual foi rejeitado, porque o nome do seu sujeito não correspondia ao nome do emissor do certificado atual</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate provided cannot be used for a server.</source> + <translation>O certificado fornecido não pode ser utilizado por um servidor.</translation> + </message> + <message> + <source>Error while reading: %1</source> + <translation>Ocorreu um erro de leitura: %1</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate's notBefore field contains an invalid time</source> + <translation>O campo 'notBefore' do certificado contém uma hora inválida</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate provided cannot be used for a client.</source> + <translation>O certificado fornecido não pode ser utilizado por um cliente.</translation> + </message> + <message> + <source>Error loading private key, %1</source> + <translation>Erro ao carregar a chave privada, %1</translation> + </message> + <message> + <source>No certificate verification store, cannot verify OCSP response</source> + <translation>Nenhum armazenamento de verificação de certificados, não é possÃvel verificar a resposta do OCSP</translation> + </message> + <message> + <source>The OCSP status request had invalid syntax</source> + <translation>A solicitação de status OCSP tinha sintaxe inválida</translation> + </message> + <message> + <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source> + <translation>Os parâmetros Diffie-Hellman são inválidos</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate is not yet valid</source> + <translation>O certificado ainda não é válido</translation> + </message> + <message> + <source>Client-side sockets do not send OCSP responses</source> + <translation>Os sockets do cliente não enviam respostas ao OCSP</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error occurred: %1</source> + <translation>Ocorreu um erro desconhecido: %1</translation> + </message> + <message> + <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source> + <translation>Ocorreu um erro na tentativa de definir %1 para %2</translation> + </message> + <message> + <source>The data could not be encrypted</source> + <translation>Os dados não puderam ser criptografados</translation> + </message> + <message> + <source>The public key in the certificate could not be read</source> + <translation>Não foi possÃvel ler a chave pública no certificado</translation> + </message> + <message> + <source>The server requires the client to sign the OCSP request in order to construct a response</source> + <translation>O servidor exige que o cliente assine o pedido OCSP para construir uma resposta</translation> + </message> + <message> + <source>One of the CA certificates is invalid</source> + <translation>Um dos certificados da AC é inválido</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot provide a certificate with no key</source> + <translation>Não é possÃvel fornecer um certificado sem chave</translation> + </message> + <message> + <source>Renegotiation was unsuccessful: %1</source> + <translation>A renegociação foi mal-sucedida: %1</translation> + </message> + <message> + <source>The signature of the certificate is invalid</source> + <translation>A assinatura do certificado é inválida</translation> + </message> + <message> + <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source> + <translation>Não foi possÃvel encontrar o certificado do emissor de um certificado local</translation> + </message> + <message> + <source>Attempted to use an unsupported protocol.</source> + <translation>Tentativa de usar um protocolo não suportado.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to enable OCSP stapling</source> + <translation>Falha ao ativar o grampeamento OCSP</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to decrypt data: %1</source> + <translation>Não é possÃvel descriptografar os dados: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to decode a SingleResponse from OCSP status response</source> + <translation>Falha ao decodificar um 'SingleResponse' da resposta de status OCSP</translation> + </message> + <message> + <source>TLS initialization failed</source> + <translation>Falha na inicialização do TLS</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLocalSocket</name> + <message> + <source>%1: Connection error</source> + <translation>%1: Erro de conexão</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Access denied</source> + <translation>%1: Acesso negado</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source> + <translation>%1: Operação não permitida quando o socket estiver neste estado</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Connection refused</source> + <translation>%1: Conexão recusada</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Unknown error %2</source> + <translation>%1: Erro desconhecido %2</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Socket access error</source> + <translation>%1: Erro de acesso ao socket</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Socket resource error</source> + <translation>%1: Erro de recurso do socket</translation> + </message> + <message> + <source>Trying to connect while connection is in progress</source> + <translation>Tentando conectar enquanto a conexão está em andamento</translation> + </message> + <message> + <source>%1: The socket operation is not supported</source> + <translation>%1: A operação do socket não é suportada</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Invalid name</source> + <translation>%1: Nome inválido</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Unknown error</source> + <translation>%1: Erro desconhecido</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Socket operation timed out</source> + <translation>%1: A operação do socket atingiu o tempo limite</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Datagram too large</source> + <translation>%1: Datagrama muito grande</translation> + </message> + <message> + <source>Socket is not connected</source> + <translation>O socket não está conectado</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Remote closed</source> + <translation>%1: Conexão remota encerrada</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QOCIResult</name> + <message> + <source>Unable to get statement type</source> + <translation>Não foi possÃvel obter o tipo de instrução</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to alloc statement</source> + <translation>Não foi possÃvel alocar a instrução</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to goto next</source> + <translation>Não foi possÃvel ir para o próximo</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Não foi possÃvel executar a instrução</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind column for batch execute</source> + <translation>Não foi possÃvel associar as colunas para a execução em lote</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Não foi possÃvel preparar a instrução</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute batch statement</source> + <translation>Não foi possÃvel executar a instrução em lote</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind value</source> + <translation>Não foi possÃvel associar o valor</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDtls</name> + <message> + <source>The DTLS connection has been closed</source> + <translation>A conexão DTLS foi fechada</translation> + </message> + <message> + <source>To start a handshake you must set peer's address and port first</source> + <translation>Para iniciar um handshake você precisa definir primeiro a porta e o endereço dos pares</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source> + <translation>Não é possÃvel gravar um datagrama, não está no estado criptografado</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source> + <translation>Versão do protocolo inválida, esperado o protocolo DTLS</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot start handshake, already done/in progress</source> + <translation>Não é possÃvel iniciar o handshake, ele já está pronto ou em andamento</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source> + <translation>Não é possÃvel iniciar/continuar o handshake, pois seu estado é inválido</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid (empty) secret</source> + <translation>Segredo inválido (vazio)</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source> + <translation>Não é possÃvel enviar um aviso de desligamento, não criptografado</translation> + </message> + <message> + <source>No handshake in progress, nothing to abort</source> + <translation>Nenhum handshake em andamento, nada a cancelar</translation> + </message> + <message> + <source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source> + <translation>Para iniciar um handshake, o servidor DTLS requer um datagrama não-vazio (olá cliente)</translation> + </message> + <message> + <source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source> + <translation>BIO_ADD_new falhou, não é possÃvel iniciar o handshake</translation> + </message> + <message> + <source>%1 failed</source> + <translation>%1 falhou</translation> + </message> + <message> + <source>Peer verification failed</source> + <translation>Falha na verificação do par</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot set configuration after handshake started</source> + <translation>Não é possÃvel definir a configuração após o inÃcio do handshake</translation> + </message> + <message> + <source>The DTLS connection has been shutdown</source> + <translation>A conexão DTLS foi desligada</translation> + </message> + <message> + <source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source> + <translation>Não há suporte para endereços de multicast e boadcast</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source> + <translation>Não é possÃvel continuar o handshake, não está no estado EmAndamento</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot set peer after handshake started</source> + <translation>Não é possÃvel definir o par após o inÃcio do handshake</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid address</source> + <translation>Endereço inválido</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot set verification name after handshake started</source> + <translation>Não é possÃvel definir o nome de verificação após o inÃcio do handshake</translation> + </message> + <message> + <source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source> + <translation>Um QUdpSocket válido e um datagrama não-vazio são necessários para continuar o handshake</translation> + </message> + <message> + <source>Error while reading: %1</source> + <translation>Ocorreu um erro de leitura: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error while writing: %1</source> + <translation>Erro ao gravar: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source> + <translation>Esperado um SslMode, SslServerMode ou SslClientMode inválido</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot resume, not in VerificationError state</source> + <translation>Não é possÃvel continuar, não está no estado ErroVerificação</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid (nullptr) socket</source> + <translation>Socket (nullptr) inválido</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source> + <translation>Não é possÃvel ler um datagrama, não está no estado criptografado</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source> + <translation>Não é possÃvel iniciar o handshake, esperado cliente hello verificado</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFontDialog</name> + <message> + <source>&Font</source> + <translation>&Fonte</translation> + </message> + <message> + <source>&Size</source> + <translation>&Tamanho</translation> + </message> + <message> + <source>Sample</source> + <translation>Amostra</translation> + </message> + <message> + <source>Font st&yle</source> + <translation>Es&tilo da fonte</translation> + </message> + <message> + <source>Wr&iting System</source> + <translation>S&istema de gravação</translation> + </message> + <message> + <source>Select Font</source> + <translation>Selecionar fonte</translation> + </message> + <message> + <source>&Underline</source> + <translation>S&ublinhado</translation> + </message> + <message> + <source>Effects</source> + <translation>Efeitos</translation> + </message> + <message> + <source>Stri&keout</source> + <translation>Tac&hado</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QColorDialog</name> + <message> + <source>&Red:</source> + <translation>Ve&rmelho:</translation> + </message> + <message> + <source>&Sat:</source> + <translation>&Sat:</translation> + </message> + <message> + <source>&Val:</source> + <translation>&Val:</translation> + </message> + <message> + <source>Hu&e:</source> + <translation>&Tom:</translation> + </message> + <message> + <source>&HTML:</source> + <translation>&HTML:</translation> + </message> + <message> + <source>Select Color</source> + <translation>Selecionar cor</translation> + </message> + <message> + <source>&Add to Custom Colors</source> + <translation>&Adicionar à s cores personalizadas</translation> + </message> + <message> + <source>Bl&ue:</source> + <translation>Az&ul:</translation> + </message> + <message> + <source>&Pick Screen Color</source> + <translation>&Selecionar cor na tela</translation> + </message> + <message> + <source>Cursor at %1, %2 +Press ESC to cancel</source> + <translation>Cursor em %1, %2 +Pressione ESC para cancelar</translation> + </message> + <message> + <source>&Green:</source> + <translation>&Verde:</translation> + </message> + <message> + <source>&Basic colors</source> + <translation>Cores &básicas</translation> + </message> + <message> + <source>&Custom colors</source> + <translation>&Cores personalizadas</translation> + </message> + <message> + <source>A&lpha channel:</source> + <translation>Canal a&lfa:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSharedMemory</name> + <message> + <source>%1: system-imposed size restrictions</source> + <translation>%1: restrições de tamanho impostas pelo sistema</translation> + </message> + <message> + <source>%1: key is empty</source> + <translation>%1: chave vazia</translation> + </message> + <message> + <source>%1: key error</source> + <translation>%1: erro na chave</translation> + </message> + <message> + <source>%1: bad name</source> + <translation>%1: nome inválido</translation> + </message> + <message> + <source>%1: create size is less then 0</source> + <translation>%1: tamanho da criação é menor que 0</translation> + </message> + <message> + <source>%1: already exists</source> + <translation>%1: já existe</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unknown error %2</source> + <translation>%1: erro desconhecido %2</translation> + </message> + <message> + <source>%1: invalid size</source> + <translation>%1: tamanho inválido</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unable to make key</source> + <translation>%1: não é possÃvel criar a chave</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unable to set key on lock</source> + <translation>%1: não é possÃvel definir a chave de bloqueio</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unable to unlock</source> + <translation>%1: não é possÃvel desbloquear</translation> + </message> + <message> + <source>%1: permission denied</source> + <translation>%1: permissão negada</translation> + </message> + <message> + <source>%1: ftok failed</source> + <translation>%1: ftok falhou</translation> + </message> + <message> + <source>%1: out of resources</source> + <translation>%1: sem recursos</translation> + </message> + <message> + <source>%1: not attached</source> + <translation>%1: não anexado</translation> + </message> + <message> + <source>%1: UNIX key file doesn't exist</source> + <translation>%1: arquivo de chave UNIX não existe</translation> + </message> + <message> + <source>%1: doesn't exist</source> + <translation>%1: não existe</translation> + </message> + <message> + <source>%1: size query failed</source> + <translation>%1: pedido de tamanho falhou</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unable to lock</source> + <translation>%1: não é possÃvel bloquear</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QProcess</name> + <message> + <source>Error writing to process</source> + <translation>Erro de gravação no processo</translation> + </message> + <message> + <source>Resource error (fork failure): %1</source> + <translation>Erro de recurso (falha no fork): %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error reading from process</source> + <translation>Erro de leitura do processo</translation> + </message> + <message> + <source>Process failed to start</source> + <translation>Não foi possÃvel iniciar o processo</translation> + </message> + <message> + <source>Process failed to start: %1</source> + <translation>Não foi possÃvel iniciar o processo: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open input redirection for reading</source> + <translation>Não foi possÃvel abrir o redirecionamento de entrada para leitura</translation> + </message> + <message> + <source>No program defined</source> + <translation>Nenhum programa definido</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open output redirection for writing</source> + <translation>Não foi possÃvel abrir o redirecionamento de saÃda para gravação</translation> + </message> + <message> + <source>Process operation timed out</source> + <translation>A operação do processo expirou seu tempo limite</translation> + </message> + <message> + <source>Process crashed</source> + <translation>O processo travou</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNativeSocketEngine</name> + <message> + <source>The proxy type is invalid for this operation</source> + <translation>O tipo de proxy é inválido para esta operação</translation> + </message> + <message> + <source>Network operation timed out</source> + <translation>Passou o tempo-limite para a operação de rede</translation> + </message> + <message> + <source>The remote host closed the connection</source> + <translation>A máquina remota fechou a conexão</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid socket descriptor</source> + <translation>Descritor de socket inválido</translation> + </message> + <message> + <source>Host unreachable</source> + <translation>A máquina está inacessÃvel</translation> + </message> + <message> + <source>Protocol type not supported</source> + <translation>Não há suporte para o tipo de protocolo</translation> + </message> + <message> + <source>Datagram was too large to send</source> + <translation>Datagrama muito grande para enviar</translation> + </message> + <message> + <source>Network dropped connection on reset</source> + <translation>A rede perdeu a conexão ao reiniciar</translation> + </message> + <message> + <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source> + <translation>Tentativa de usar um socket IPv6 em uma plataforma sem suporte</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to receive a message</source> + <translation>Não foi possÃvel receber uma mensagem</translation> + </message> + <message> + <source>Permission denied</source> + <translation>Permissão negada</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused</source> + <translation>Conexão recusada</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to write</source> + <translation>Não foi possÃvel gravar</translation> + </message> + <message> + <source>Another socket is already listening on the same port</source> + <translation>Outro socket já está aguardando na mesma porta</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to send a message</source> + <translation>Não foi possÃvel enviar uma mensagem</translation> + </message> + <message> + <source>The bound address is already in use</source> + <translation>O endereço associado já está em uso</translation> + </message> + <message> + <source>Connection timed out</source> + <translation>Conexão expirada</translation> + </message> + <message> + <source>Network error</source> + <translation>Erro de rede</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported socket operation</source> + <translation>Não há suporte para operação de socket</translation> + </message> + <message> + <source>Operation on non-socket</source> + <translation>Operação sobre um não-socket</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to initialize broadcast socket</source> + <translation>Não foi possÃvel inicializar o socket de transmissão</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Erro desconhecido</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to initialize non-blocking socket</source> + <translation>Não foi possÃvel inicializar o socket não-bloqueante</translation> + </message> + <message> + <source>The address is protected</source> + <translation>O endereço está protegido</translation> + </message> + <message> + <source>Network unreachable</source> + <translation>Rede não acessÃvel</translation> + </message> + <message> + <source>The address is not available</source> + <translation>O endereço não está disponÃvel</translation> + </message> + <message> + <source>Temporary error</source> + <translation>Erro temporário</translation> + </message> + <message> + <source>Out of resources</source> + <translation>Sem recursos</translation> + </message> + <message> + <source>Connection reset by peer</source> + <translation>Conexão reiniciada pelo par</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessFtpBackend</name> + <message> + <source>No suitable proxy found</source> + <translation>Nenhum proxy apropriado foi encontrado</translation> + </message> + <message> + <source>Error while downloading %1: %2</source> + <translation>Ocorreu um erro ao baixar %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Error while uploading %1: %2</source> + <translation>Ocorreu um erro ao enviar o %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open %1: is a directory</source> + <translation>ImpossÃvel de abrir %1: é um diretório</translation> + </message> + <message> + <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source> + <translation>Entrando em %1 falhou: autenticação requerida</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkReplyHttpImpl</name> + <message> + <source>No suitable proxy found</source> + <translation>Nenhum proxy apropriado foi encontrado</translation> + </message> + <message> + <source>Operation canceled</source> + <translation>Operação cancelada</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDockWidget</name> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Fechar</translation> + </message> + <message> + <source>Float</source> + <translation>Flutuante</translation> + </message> + <message> + <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source> + <translation>Desencaixa e reencaixa o widget acoplável</translation> + </message> + <message> + <source>Closes the dock widget</source> + <translation>Fecha o widget de acoplável</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAccessibleActionInterface</name> + <message> + <source>Press</source> + <translation>Pressionar</translation> + </message> + <message> + <source>Shows the menu</source> + <translation>Mostra o menu</translation> + </message> + <message> + <source>Scrolls to the left</source> + <translation>Desloca para a esquerda</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Down</source> + <translation>Rolar para baixo</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Left</source> + <translation>Deslocar para a esquerda</translation> + </message> + <message> + <source>Goes back a page</source> + <translation>Volta uma página</translation> + </message> + <message> + <source>Triggers the action</source> + <translation>Ativa a ação</translation> + </message> + <message> + <source>Increase</source> + <translation>Aumentar</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle</source> + <translation>Alternar</translation> + </message> + <message> + <source>Toggles the state</source> + <translation>Alterna o estado</translation> + </message> + <message> + <source>Scrolls up</source> + <translation>Desloca para cima</translation> + </message> + <message> + <source>Scrolls down</source> + <translation>Desloca para baixo</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Up</source> + <translation>Rolar para cima</translation> + </message> + <message> + <source>Goes to the next page</source> + <translation>Avança para a próxima página</translation> + </message> + <message> + <source>Scrolls to the right</source> + <translation>Desloca para a direita</translation> + </message> + <message> + <source>Increase the value</source> + <translation>Aumenta o valor</translation> + </message> + <message> + <source>Decrease the value</source> + <translation>Diminui o valor</translation> + </message> + <message> + <source>Decrease</source> + <translation>Diminuir</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Right</source> + <translation>Deslocar para a direita</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Page</source> + <translation>Página anterior</translation> + </message> + <message> + <source>Sets the focus</source> + <translation>Define o foco</translation> + </message> + <message> + <source>SetFocus</source> + <translation>DefinirFoco</translation> + </message> + <message> + <source>Next Page</source> + <translation>Próxima página</translation> + </message> + <message> + <source>ShowMenu</source> + <translation>MostrarMenu</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSocks5SocketEngine</name> + <message> + <source>Network operation timed out</source> + <translation>Passou o tempo limite para a operação de rede</translation> + </message> + <message> + <source>Connection to proxy closed prematurely</source> + <translation>Conexão com o proxy fechada prematuramente</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy authentication failed: %1</source> + <translation>Falha na autenticação do proxy: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy authentication failed</source> + <translation>Falha na autenticação do proxy</translation> + </message> + <message> + <source>General SOCKSv5 server failure</source> + <translation>Falha geral no servidor SOCKSv5</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source> + <translation>Código de erro desconhecido do proxy SOCKSv5: 0x%1</translation> + </message> + <message> + <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source> + <translation>Conexão não permitida pelo servidor SOCKSv5</translation> + </message> + <message> + <source>SOCKSv5 command not supported</source> + <translation>Comando SOCKSv5 não suportado</translation> + </message> + <message> + <source>Connection to proxy timed out</source> + <translation>Terminou o tempo limite da conexão ao proxy</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy host not found</source> + <translation>Máquina do proxy não encontrada</translation> + </message> + <message> + <source>TTL expired</source> + <translation>TTL expirado</translation> + </message> + <message> + <source>Address type not supported</source> + <translation>Tipo de endereço não suportado</translation> + </message> + <message> + <source>Connection to proxy refused</source> + <translation>Conexão com o proxy recusada</translation> + </message> + <message> + <source>SOCKS version 5 protocol error</source> + <translation>Erro no protocolo SOCKS versão 5</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRegularExpression</name> + <message> + <source>using \C is disabled by the application</source> + <translation>o uso do \C é desativado pelo aplicativo</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source> + <translation>Erro UTF-16: low surrogate isolado</translation> + </message> + <message> + <source>matching depth limit exceeded</source> + <translation>limite de profundidade correspondente excedido</translation> + </message> + <message> + <source>patterns do not all use the same character tables</source> + <translation>nem todos os padrões usam as mesmas tabelas de caracteres</translation> + </message> + <message> + <source>\N{U+dddd} is supported only in Unicode (UTF) mode</source> + <translation>\N{U+dddd} é suportado apenas no modo Unicode (UTF)</translation> + </message> + <message> + <source>JIT stack limit reached</source> + <translation>limite de pilha JIT atingido</translation> + </message> + <message> + <source>missing terminating ] for character class</source> + <translation>falta de terminação ] para a classe do caractere</translation> + </message> + <message> + <source>(?R (recursive pattern call) must be followed by a closing parenthesis</source> + <translation>(?R (chamada de padrão recursivo) deve ser seguida por um parêntese de fechamento</translation> + </message> + <message> + <source>bad offset value</source> + <translation>valor de offset ruim</translation> + </message> + <message> + <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source> + <translation>\k não é seguido por um colchete, parênteses de ângulo ou nome citado</translation> + </message> + <message> + <source>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF is not supported for DFA matching</source> + <translation>não há suporte de PCRE2_MATCH_INVALID_UTF para correspondência DFA</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: unexpected repeat</source> + <translation>erro interno: repetição inesperada</translation> + </message> + <message> + <source>no error</source> + <translation>nenhum erro</translation> + </message> + <message> + <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source> + <translation>padrão contém um item que não é suportado para correspondência DFA</translation> + </message> + <message> + <source>no match</source> + <translation>sem correspondência</translation> + </message> + <message> + <source>POSIX named classes are supported only within a class</source> + <translation>não há suporte para classes de nome POSIX apenas dentro de uma classe</translation> + </message> + <message> + <source>subpattern number is too big</source> + <translation>o número do subpadrão é muito grande</translation> + </message> + <message> + <source>number after (?C is greater than 255</source> + <translation>número após (?C é maior que 255</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source> + <translation>Erro UTF-8: sequência excessiva de 6 bytes</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source> + <translation>Erro UTF-8: sequência excessiva de 4 bytes</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source> + <translation>Erro UTF-8: sequência excessiva de 3 bytes</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source> + <translation>Erro UTF-8: sequência excessiva de 2 bytes</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source> + <translation>Erro UTF-8: sequência excessiva de 5 bytes</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source> + <translation>Erro UTF-32: pontos de código 0xd800-0xdfff não são definidos</translation> + </message> + <message> + <source>bad JIT option</source> + <translation>opção JIT ruim</translation> + </message> + <message> + <source>subpattern name must start with a non-digit</source> + <translation>o nome do subpadrão deve começar com não-dÃgito</translation> + </message> + <message> + <source>bad offset into UTF string</source> + <translation>offset incorreto na string UTF</translation> + </message> + <message> + <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source> + <translation>parênteses são extremamente aninhados (verificação de pilha)</translation> + </message> + <message> + <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source> + <translation>o valor do ponto de código de caracteres na sequência \u.... é muito grande</translation> + </message> + <message> + <source>invalid syntax</source> + <translation>sintaxe inválida</translation> + </message> + <message> + <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source> + <translation>\g não é seguido por um colchete, parênteses de ângulo ou nome/número citado ou número simples</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: unknown code in parsed pattern</source> + <translation>erro interno: código desconhecido no padrão analisado</translation> + </message> + <message> + <source>missing opening brace after \o</source> + <translation>falta abrir um colchete após \o</translation> + </message> + <message> + <source>range out of order in character class</source> + <translation>intervalo fora de ordem na classe do caractere</translation> + </message> + <message> + <source>(*MARK) must have an argument</source> + <translation>(*MARK) deve ter um argumento</translation> + </message> + <message> + <source>callout string is too long</source> + <translation>a string de chamada é muito longa</translation> + </message> + <message> + <source>match with end before start or start moved backwards is not supported</source> + <translation>a correspondência com o fim antes do inÃcio ou inÃcio movido para trás não é suportado</translation> + </message> + <message> + <source>quantifier does not follow a repeatable item</source> + <translation>quantificador não segue um item repetÃvel</translation> + </message> + <message> + <source>(*alpha_assertion) not recognized</source> + <translation>(*alpha_assertion) não reconhecida</translation> + </message> + <message> + <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source> + <translation>\c deve ser seguido por um caractere ASCII imprimÃvel</translation> + </message> + <message> + <source>reference to non-existent subpattern</source> + <translation>referência a subpadrão inexistente</translation> + </message> + <message> + <source>NULL argument passed</source> + <translation>argumento NULL aprovado</translation> + </message> + <message> + <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source> + <translation>condição de referência anterior ou teste de repetição não são suportados para correspondência DFA</translation> + </message> + <message> + <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source> + <translation>delimitador de terminação ausente para chamada com argumento da string</translation> + </message> + <message> + <source>failed to allocate heap memory</source> + <translation>erro de alocação da memória heap</translation> + </message> + <message> + <source>bad data value</source> + <translation>valor de dados ruim</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: overran compiling workspace</source> + <translation>erro interno: invasão do espaço de trabalho de compilação</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source> + <translation>Erro UTF-8: pontos de código maiores que 0x10ff não são definidos</translation> + </message> + <message> + <source>using UTF is disabled by the application</source> + <translation>o uso de UTF está desativado pelo aplicativo</translation> + </message> + <message> + <source>using UCP is disabled by the application</source> + <translation>o uso de UCP está desativado pelo aplicativo</translation> + </message> + <message> + <source>unrecognized character follows \</source> + <translation>caractere não reconhecido seguido de \</translation> + </message> + <message> + <source>regular expression is too complicated</source> + <translation>a expressão regular é muito complicada</translation> + </message> + <message> + <source>syntax error or number too big in (?(VERSION condition</source> + <translation>erro de sintaxe ou número muito grande na condição (?(VERSION</translation> + </message> + <message> + <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source> + <translation>sequência de escape inválida no nome (*VERB)</translation> + </message> + <message> + <source>\N is not supported in a class</source> + <translation>\N não é suportado na classe</translation> + </message> + <message> + <source>DEFINE subpattern contains more than one branch</source> + <translation>o subpadrão DEFINE contém mais de uma ramificação</translation> + </message> + <message> + <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source> + <translation>caracteres não-hexadecimais em \x{} (falta fechar o colchete?)</translation> + </message> + <message> + <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source> + <translation>\c deve ser seguido por uma letra ou um dos caracteres [\]^_?</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: unknown newline setting</source> + <translation>erro interno: configuração desconhecida de nova linha</translation> + </message> + <message> + <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source> + <translation>limite de offset definido sem PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</translation> + </message> + <message> + <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source> + <translation>o uso do \C está desativado nesta biblioteca PCRE2</translation> + </message> + <message> + <source>regular expression is too large</source> + <translation>a expressão regular é muito grande</translation> + </message> + <message> + <source>match limit exceeded</source> + <translation>limite de correspondência excedido</translation> + </message> + <message> + <source>unknown property name after \P or \p</source> + <translation>nome da propriedade desconhecido após \P ou \p</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: code overflow</source> + <translation>erro interno: esgotamento do código</translation> + </message> + <message> + <source>bad escape sequence in replacement string</source> + <translation>sequência de escape ruim na string de substituição</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source> + <translation>Erro UTF-8: byte 5 bits superiores não 0x80</translation> + </message> + <message> + <source>digits missing in \x{} or \o{} or \N{U+}</source> + <translation>faltam dÃgitos em \x{}, \o{} ou \N{U+}</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source> + <translation>Erro UTF-8: 1 byte ausente no final</translation> + </message> + <message> + <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source> + <translation>o valor do ponto de código de caracteres em \x{} ou \o{} é muito grande</translation> + </message> + <message> + <source>function is not supported for DFA matching</source> + <translation>função não suportada para correspondência DFA</translation> + </message> + <message> + <source>bad option value</source> + <translation>valor de opção ruim</translation> + </message> + <message> + <source>missing closing parenthesis for condition</source> + <translation>parêntese de fechamento ausente para a condição</translation> + </message> + <message> + <source>invalid option bits with PCRE2_LITERAL</source> + <translation>bits de opção inválidos com PCRE2_LITERAL</translation> + </message> + <message> + <source>too much recursion for DFA matching</source> + <translation>muita repetição para correspondência DFA</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source> + <translation>Erro UTF-8: byte 6 bits superiores não 0x80</translation> + </message> + <message> + <source>\c at end of pattern</source> + <translation>\c no fim do padrão</translation> + </message> + <message> + <source>lookbehind assertion is too long</source> + <translation>a declaração lookbehind é muito longa</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source> + <translation>Erro UTF-8: byte isolado com conjunto de bits 0x80</translation> + </message> + <message> + <source>conditional subpattern contains more than two branches</source> + <translation>subpadrão condicional contém mais de duas ramificações</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source> + <translation>Erro UTF-32: pontos de código maiores que 0x10ff não são definidos</translation> + </message> + <message> + <source>subpattern name expected</source> + <translation>nome do subpadrão esperado</translation> + </message> + <message> + <source>closing parenthesis for (?C expected</source> + <translation>era esperado o fechamento de parênteses para (?C</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source> + <translation>Erro UTF-16: low surrogate inválido</translation> + </message> + <message> + <source>unmatched closing parenthesis</source> + <translation>parêntese de fechamento incomparável</translation> + </message> + <message> + <source>script runs require Unicode support, which this version of PCRE2 does not have</source> + <translation>a execução de scripts requer suporte Unicode, ausente nesta versão do PCRE2</translation> + </message> + <message> + <source>digit expected after (?+ or (?-</source> + <translation>dÃgito esperado após (?+ ou (?-</translation> + </message> + <message> + <source>missing closing parenthesis</source> + <translation>fechamento de parênteses ausente</translation> + </message> + <message> + <source>no more memory</source> + <translation>não há mais memória</translation> + </message> + <message> + <source>invalid range in character class</source> + <translation>intervalo inválido na classe de caracteres</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source> + <translation>Erro UTF-8: byte 3 bits superiores não 0x80</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source> + <translation>erro interno: o subpadrão referenciado anteriormente verificado não foi encontrado</translation> + </message> + <message> + <source>too many capturing groups (maximum 65535)</source> + <translation>muitos grupos de captura (máximo 65535)</translation> + </message> + <message> + <source>partial match</source> + <translation>correspondência parcial</translation> + </message> + <message> + <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source> + <translation>nome muito longo em (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) ou (*THEN)</translation> + </message> + <message> + <source>internal error - pattern overwritten?</source> + <translation>erro interno - padrão substituÃdo?</translation> + </message> + <message> + <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source> + <translation>(?| e/ou (?J: ou (?x: os parênteses são muito agrupados</translation> + </message> + <message> + <source>syntax error in subpattern name (missing terminator?)</source> + <translation>erro de sintaxe no nome do subpadrão (falta o terminador?)</translation> + </message> + <message> + <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source> + <translation>o valor em octal é maior que \377 no modo 8-bit non-UTF-8</translation> + </message> + <message> + <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source> + <translation>esta versão do PCRE2 não possui suporte a Unicode</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source> + <translation>Erro UTF-8: 4 bytes ausentes no final</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source> + <translation>Erro UTF-8: 3 bytes ausentes no final</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source> + <translation>Erro UTF-8: 5 bytes ausentes no final</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source> + <translation>Erro UTF-8: 2 bytes ausentes no final</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source> + <translation>Erro UTF-8: byte 4 bits superiores não 0x80</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: bad code value in parsed_skip()</source> + <translation>erro interno: valor do código inválido em parsed_skip()</translation> + </message> + <message> + <source>expected closing curly bracket in replacement string</source> + <translation>colchete de fechamento esperado na string de substituição</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: unknown meta code in check_lookbehinds()</source> + <translation>erro interno: código meta desconhecido em check_lookbehinds()</translation> + </message> + <message> + <source>requested value is not set</source> + <translation>valor solicitado não está definido</translation> + </message> + <message> + <source>bad substitution in replacement string</source> + <translation>má substituição na string de substituição</translation> + </message> + <message> + <source>pattern passed as NULL</source> + <translation>padrão passado como NULL</translation> + </message> + <message> + <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source> + <translation>bit(s) de opção de tempo de compilação não reconhecido(s)</translation> + </message> + <message> + <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source> + <translation>afirmação esperada após (?( ou (?(?C)</translation> + </message> + <message> + <source>number too big in {} quantifier</source> + <translation>número muito grande no quantificador {}</translation> + </message> + <message> + <source>nested recursion at the same subject position</source> + <translation>repetição agrupada na mesma posição do assunto</translation> + </message> + <message> + <source>non-unique substring name</source> + <translation>nome de substring não exclusivo</translation> + </message> + <message> + <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source> + <translation>muitas substituições (mais de INT_MAX)</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source> + <translation>Erro UTF-16: falta low surrogate no final</translation> + </message> + <message> + <source>obsolete error (should not occur)</source> + <translation>erro obsoleto (não deve ocorrer)</translation> + </message> + <message> + <source>unrecognized character after (?P</source> + <translation>caractere não reconhecido após (?P</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source> + <translation>Erro UTF-8: byte 2 bits superiores não 0x80</translation> + </message> + <message> + <source>parentheses are too deeply nested</source> + <translation>parênteses são extremamente aninhados</translation> + </message> + <message> + <source>internal error - duplicate substitution match</source> + <translation>erro interno - correspondência de substituição duplicada</translation> + </message> + <message> + <source>invalid replacement string</source> + <translation>string de substituição inválida</translation> + </message> + <message> + <source>subpattern name is too long (maximum 32 code units)</source> + <translation>o nome do subpadrão é muito longo (máximo 32 unidades de código)</translation> + </message> + <message> + <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source> + <translation>padrão compilado no modo errado: erro de 8/16/32 bits</translation> + </message> + <message> + <source>(*VERB) not recognized or malformed</source> + <translation>(*VERB) não reconhecido ou malformado</translation> + </message> + <message> + <source>bad serialized data</source> + <translation>dados serializados ruins</translation> + </message> + <message> + <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source> + <translation>caracteres não-octais em \o{} (falta fechar o colchete?)</translation> + </message> + <message> + <source>heap limit exceeded</source> + <translation>limite de pilhas excedido</translation> + </message> + <message> + <source>disallowed Unicode code point (>= 0xd800 && <= 0xdfff)</source> + <translation>não é permitido ponto de código Unicode (>= 0xd800 && <= 0xdfff)</translation> + </message> + <message> + <source>lookbehind is too complicated</source> + <translation>lookbehind é muito complicado</translation> + </message> + <message> + <source>malformed \P or \p sequence</source> + <translation>sequência inválida de \P ou \p</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source> + <translation>erro interno: opção desconhecida em auto_possessify()</translation> + </message> + <message> + <source>\ at end of pattern</source> + <translation>\ no fim do padrão</translation> + </message> + <message> + <source>atomic assertion expected after (?( or (?(?C)</source> + <translation>declaração atômica esperada após (?( ou (?(?C)</translation> + </message> + <message> + <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source> + <translation>o delimitador de string não reconhecido segue (?C</translation> + </message> + <message> + <source>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES is not allowed in UTF-16 mode</source> + <translation>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES não é permitido no modo UTF-16</translation> + </message> + <message> + <source>callout error code</source> + <translation>código de erro de chamada</translation> + </message> + <message> + <source>POSIX collating elements are not supported</source> + <translation>não há suporte para elementos ordenados POSIX</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source> + <translation>Erro UTF-8: não é permitido caractere de 6 bytes (RFC 3629)</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: parsed pattern overflow</source> + <translation>erro interno: superfluxo do padrão analisado</translation> + </message> + <message> + <source>invalid hyphen in option setting</source> + <translation>hÃfen inválido na configuração da opção</translation> + </message> + <message> + <source>PCRE2 does not support \F, \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source> + <translation>O PCRE2 não suporta \F, \L, \l, \N{name}, \U, ou \u</translation> + </message> + <message> + <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source> + <translation>erro interno no pcre2_study(): não deve ocorrer</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source> + <translation>Erro UTF-8: byte ilegal (0xfe ou 0xff)</translation> + </message> + <message> + <source>escape sequence is invalid in character class</source> + <translation>sequência de escape inválida na classe do caractere</translation> + </message> + <message> + <source>invalid data in workspace for DFA restart</source> + <translation>dados inválidos no espaço de trabalho para reinicialização do DFA</translation> + </message> + <message> + <source>missing ) after (?# comment</source> + <translation>) ausente após o comentário (?#</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source> + <translation>Erro UTF-8: não é permitido caractere de 5 bytes (RFC 3629)</translation> + </message> + <message> + <source>workspace size exceeded in DFA matching</source> + <translation>tamanho do espaço de trabalho excedido na correspondência DFA</translation> + </message> + <message> + <source>unrecognized character after (? or (?-</source> + <translation>caractere não reconhecido após (? ou (?-</translation> + </message> + <message> + <source>requested value is not available</source> + <translation>valor solicitado não está disponÃvel</translation> + </message> + <message> + <source>numbers out of order in {} quantifier</source> + <translation>números fora de ordem no quantificador {}</translation> + </message> + <message> + <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion in UTF-16 mode</source> + <translation>\C não é permitido em uma declaração lookbehind no modo UTF-16</translation> + </message> + <message> + <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source> + <translation>a string de padrões é mais longa do que o limite definido pelo aplicativo</translation> + </message> + <message> + <source>a relative value of zero is not allowed</source> + <translation>não é permitido um valor relativo de zero</translation> + </message> + <message> + <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source> + <translation>dois subpadrões nomeados têm o mesmo nome (PCRE2_DUPNAMES não definido)</translation> + </message> + <message> + <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source> + <translation>esta versão do PCRE2 não possui suporte a \P, \p, ou \X</translation> + </message> + <message> + <source>unknown substring</source> + <translation>substring desconhecida</translation> + </message> + <message> + <source>unknown POSIX class name</source> + <translation>nome da classe POSIX desconhecido</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source> + <translation>Erro UTF-8: pontos de código 0xd800-0xdfff não são definidos</translation> + </message> + <message> + <source>lookbehind assertion is not fixed length</source> + <translation>a declaração lookbehind não é de comprimento fixo</translation> + </message> + <message> + <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source> + <translation>muitos subpadrões nomeados (máximo 10000)</translation> + </message> + <message> + <source>magic number missing</source> + <translation>número mágico ausente</translation> + </message> + <message> + <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source> + <translation>não são permitidos nomes diferentes nos subpadrões do mesmo número</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPropertiesDialog</name> + <message> + <source>Advanced Option Conflicts</source> + <translation>Conflitos da opção avançada</translation> + </message> + <message> + <source>Job Options</source> + <translation>Opções da tarefa</translation> + </message> + <message> + <source>Page Setup Conflicts</source> + <translation>Conflitos de configuração de página</translation> + </message> + <message> + <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source> + <translation>Há conflitos em algumas opções avançadas. Deseja corrigi-los?</translation> + </message> + <message> + <source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source> + <translation>Há conflitos nas opções de configuração da página. Deseja corrigi-los?</translation> + </message> + <message> + <source>Printer Properties</source> + <translation>Propriedades da impressora</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDnsLookupRunnable</name> + <message> + <source>No hostname given</source> + <translation>Nenhum nome de máquina indicado</translation> + </message> + <message> + <source>Server failure</source> + <translation>Falha no servidor</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid text record</source> + <translation>Registro de texto inválido</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid mail exchange record</source> + <translation>Registro de troca de e-mails inválido</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid canonical name record</source> + <translation>Registro de nome canônico inválido</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid service record</source> + <translation>Registro de serviço inválido</translation> + </message> + <message> + <source>Non existent domain</source> + <translation>DomÃnio inexistente</translation> + </message> + <message> + <source>Server could not process query</source> + <translation>O servidor não pôde processar a consulta</translation> + </message> + <message> + <source>Host %1 could not be found.</source> + <translation>A máquina %1 não pode ser encontrada.</translation> + </message> + <message> + <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source> + <translation>Ainda não há suporte a endereços IPv6 para servidores de nomes</translation> + </message> + <message> + <source>Not yet supported on Android</source> + <translation>Ainda não há suporte para o Android</translation> + </message> + <message> + <source>Resolver functions not found</source> + <translation>Funções do resolvedor não encontradas</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid domain name</source> + <translation>Nome de domÃnio inválido</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid pointer record</source> + <translation>Registro de ponteiro inválido</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid name server record</source> + <translation>Registro de servidor de nomes inválido</translation> + </message> + <message> + <source>Resolver library can't be loaded: No runtime library loading support</source> + <translation>A biblioteca do resolvedor não pôde ser carregada: Não há suporte para carregamento de biblioteca em tempo de execução</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Erro desconhecido</translation> + </message> + <message> + <source>Server refused to answer</source> + <translation>O servidor se recusou a responder</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid hostname</source> + <translation>Nome de máquina inválido</translation> + </message> + <message> + <source>Could not expand domain name</source> + <translation>Não foi possÃvel expandir o nome do domÃnio</translation> + </message> + <message> + <source>Resolver initialization failed</source> + <translation>Falha na inicialização do resolvedor</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid reply received</source> + <translation>Resposta inválida recebida</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid IPv6 address record</source> + <translation>Registro de endereço IPv6 inválido</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid IPv4 address record</source> + <translation>Registro de endereço IPv4 inválido</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLibrary</name> + <message> + <source>unexpected e_shsize</source> + <translation>e_shsize não esperado</translation> + </message> + <message> + <source>not a dynamic library</source> + <translation>não é uma biblioteca dinâmica</translation> + </message> + <message> + <source>file too small</source> + <translation>arquivo muito pequeno</translation> + </message> + <message> + <source>shstrtab section header seems to be at %1</source> + <translation>seção shstrtab do cabeçalho parece estar em %1</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected e_shentsize</source> + <translation>e_shentsize não esperado</translation> + </message> + <message> + <source>odd endianness</source> + <translation>ordenação estranha</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot unload library %1: %2</source> + <translation>Não foi possÃvel descarregar a biblioteca %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is not a valid Mach-O binary (%2)</source> + <translation>'%1' não é um executável Mach-O válido (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot load library %1: %2</source> + <translation>Não foi possÃvel carregar a biblioteca %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is not a Qt plugin</source> + <translation>'%1' não é um plugin do Qt</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to extract plugin meta data from '%1'</source> + <translation>Falha ao extrair os metadados do plugin de '%1'</translation> + </message> + <message> + <source>odd cpu architecture</source> + <translation>arquitetura CPU estranha</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is not an ELF object (%2)</source> + <translation>'%1' não é um objeto ELF (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> + <translation>O plugin '%1' usa uma biblioteca incompatÃvel do Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation> + </message> + <message> + <source>wrong cpu architecture</source> + <translation>arquitetura CPU incorreta</translation> + </message> + <message> + <source>section name %1 of %2 behind end of file</source> + <translation>a seção de nome %1 de %2 depois do final do arquivo</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is an invalid ELF object (%2)</source> + <translation>'%1' é um objeto ELF inválido (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>empty .rodata. not a library.</source> + <translation>.rodata. vazio, não é uma biblioteca.</translation> + </message> + <message> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> + <translation>O plugin '%1' usa uma biblioteca incompatÃvel do Qt. (Não é possÃvel mesclar bibliotecas de depuração e produção.)</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is not an ELF object</source> + <translation>'%1' não é um objeto ELF</translation> + </message> + <message> + <source>string table seems to be at %1</source> + <translation>a tabela de texto parece estar em %1</translation> + </message> + <message> + <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> + <translation>O arquivo '%1' não é um plugin válido do Qt.</translation> + </message> + <message> + <source>The shared library was not found.</source> + <translation>A biblioteca compartilhada não foi encontrada.</translation> + </message> + <message> + <source>wrong architecture</source> + <translation>arquitetura incorreta</translation> + </message> + <message> + <source>file is corrupt</source> + <translation>o arquivo está corrompido</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Erro desconhecido</translation> + </message> + <message> + <source>missing section data. This is not a library.</source> + <translation>dados da seção ausentes. Isto não é uma biblioteca.</translation> + </message> + <message> + <source>no suitable architecture in fat binary</source> + <translation>nenhuma arquitetura adequada no executável fat</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source> + <translation> + <numerusform>anunciada %n sessão, a cada %1 bytes, excede o tamanho do arquivo</numerusform> + <numerusform>anunciadas %n sessões, a cada %1 bytes, excede o tamanho do arquivo</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>invalid magic %1</source> + <translation>mágica inválida %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSctpSocket</name> + <message> + <source>The remote host closed the connection</source> + <translation>A máquina remota fechou a conexão</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRegExp</name> + <message> + <source>invalid category</source> + <translation>categoria inválida</translation> + </message> + <message> + <source>bad lookahead syntax</source> + <translation>sintaxe inválida de pesquisa antecipada</translation> + </message> + <message> + <source>no error occurred</source> + <translation>não ocorreram erros</translation> + </message> + <message> + <source>missing left delim</source> + <translation>falta o delimitador esquerdo</translation> + </message> + <message> + <source>bad char class syntax</source> + <translation>sintaxe inválida da classe de caracteres</translation> + </message> + <message> + <source>disabled feature used</source> + <translation>uso de funcionalidade desabilitada</translation> + </message> + <message> + <source>invalid octal value</source> + <translation>valor em octal inválido</translation> + </message> + <message> + <source>bad repetition syntax</source> + <translation>sintaxe de repetição inválida</translation> + </message> + <message> + <source>met internal limit</source> + <translation>limite interno alcançado</translation> + </message> + <message> + <source>invalid interval</source> + <translation>intervalo inválido</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected end</source> + <translation>fim inesperado</translation> + </message> + <message> + <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source> + <translation>lookbehinds não suportadas. Veja o erro QTBUG-2371</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDialog</name> + <message> + <source>What's This?</source> + <translation>O que é isto?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWhatsThisAction</name> + <message> + <source>What's This?</source> + <translation>O que é isto?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFtp</name> + <message> + <source>Listing directory failed: +%1</source> + <translation>Falha na listagem da pasta: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Creating directory failed: +%1</source> + <translation>Falha ao criar a pasta: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Not connected</source> + <translation>Não conectado</translation> + </message> + <message> + <source>Login failed: +%1</source> + <translation>Erro de autenticação: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Downloading file failed: +%1</source> + <translation>Falha ao baixar o arquivo: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Connection timed out to host %1</source> + <translation>A conexão com o servidor %1 expirou</translation> + </message> + <message> + <source>Connected to host %1</source> + <translation>Conectado ao servidor %1</translation> + </message> + <message> + <source>Connecting to host failed: +%1</source> + <translation>Erro na conexão com o servidor: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Host %1 not found</source> + <translation>Servidor %1 não encontrado</translation> + </message> + <message> + <source>Uploading file failed: +%1</source> + <translation>Falha ao enviar o arquivo: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Changing directory failed: +%1</source> + <translation>Falha na alteração da pasta: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Data Connection refused</source> + <translation>Conexão de dados recusada</translation> + </message> + <message> + <source>Removing directory failed: +%1</source> + <translation>Falha ao remover a pasta: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused to host %1</source> + <translation>A conexão com o servidor %1 foi recusada</translation> + </message> + <message> + <source>Removing file failed: +%1</source> + <translation>Falha ao remover o arquivo: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Erro desconhecido</translation> + </message> + <message> + <source>Connection closed</source> + <translation>Conexão encerrada</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDB2Driver</name> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Não foi possÃvel enviar a transação</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to set autocommit</source> + <translation>Não foi possÃvel definir o envio automático</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>Não foi possÃvel conectar</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Não foi possÃvel desfazer a transação</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIBaseDriver</name> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Não foi possÃvel enviar a transação</translation> + </message> + <message> + <source>Could not start transaction</source> + <translation>Não foi possÃvel iniciar a transação</translation> + </message> + <message> + <source>Error opening database</source> + <translation>Erro ao abrir o banco de dados</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Não foi possÃvel desfazer a transação</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIBaseResult</name> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Não foi possÃvel enviar a transação</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to open BLOB</source> + <translation>Não foi possÃvel abrir o BLOB</translation> + </message> + <message> + <source>Could not describe statement</source> + <translation>Não foi possÃvel descrever a instrução</translation> + </message> + <message> + <source>Could not describe input statement</source> + <translation>Não foi possÃvel descrever a instrução de entrada</translation> + </message> + <message> + <source>Could not allocate statement</source> + <translation>Não foi possÃvel alocar a instrução</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to write BLOB</source> + <translation>Não foi possÃvel gravar o BLOB</translation> + </message> + <message> + <source>Could not start transaction</source> + <translation>Não foi possÃvel iniciar a transação</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to close statement</source> + <translation>Não foi possÃvel fechar a instrução</translation> + </message> + <message> + <source>Could not get query info</source> + <translation>Não foi possÃvel obter os dados da pesquisa</translation> + </message> + <message> + <source>Could not find array</source> + <translation>Não foi possÃvel encontrar a lista</translation> + </message> + <message> + <source>Could not get array data</source> + <translation>Não foi possÃvel obter os dados da lista</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute query</source> + <translation>Não foi possÃvel executar a pesquisa</translation> + </message> + <message> + <source>Could not prepare statement</source> + <translation>Não foi possÃvel preparar a instrução</translation> + </message> + <message> + <source>Could not fetch next item</source> + <translation>Não foi possÃvel obter o item seguinte</translation> + </message> + <message> + <source>Could not get statement info</source> + <translation>Não foi possÃvel obter os dados da instrução</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to create BLOB</source> + <translation>Não foi possÃvel criar o BLOB</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to read BLOB</source> + <translation>Não foi possÃvel ler o BLOB</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMYSQLDriver</name> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Não foi possÃvel enviar a transação</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to open database '%1'</source> + <translation>Não foi possÃvel abrir o banco de dados '%1'</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to allocate a MYSQL object</source> + <translation>Não foi possÃvel alocar um objeto MYSQL</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>Não foi possÃvel conectar</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Não foi possÃvel desfazer a transação</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>Não foi possÃvel iniciar a transação</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QOCIDriver</name> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Não foi possÃvel enviar a transação</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to initialize</source> + <translation>Não foi possÃvel inicializar</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to logon</source> + <translation>Não foi possÃvel iniciar a sessão</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Não foi possÃvel desfazer a transação</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>Não foi possÃvel iniciar a transação</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QODBCDriver</name> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Não foi possÃvel enviar a transação</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to enable autocommit</source> + <translation>Não é possÃvel ativar a confirmação automática</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to disable autocommit</source> + <translation>Não é possÃvel desativar a confirmação automática</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required</source> + <translation>Não é possÃvel estabelecer a conexão - O driver não suporta todas as funcionalidades solicitadas</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>Não é possÃvel estabelecer a conexão</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Não foi possÃvel desfazer a transação</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLite2Driver</name> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Não foi possÃvel enviar a transação</translation> + </message> + <message> + <source>Error opening database</source> + <translation>Erro ao abrir o banco de dados</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Não foi possÃvel desfazer a transação</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>Não foi possÃvel iniciar a transação</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLiteDriver</name> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Não foi possÃvel enviar a transação</translation> + </message> + <message> + <source>Error closing database</source> + <translation>Erro ao fechar o banco de dados</translation> + </message> + <message> + <source>Error opening database</source> + <translation>Erro ao abrir o banco de dados</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Não foi possÃvel desfazer a transação</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>Não foi possÃvel iniciar a transação</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAbstractSocket</name> + <message> + <source>Host not found</source> + <translation>Máquina não encontrada</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused</source> + <translation>Conexão recusada</translation> + </message> + <message> + <source>Connection timed out</source> + <translation>O tempo da conexão expirou</translation> + </message> + <message> + <source>Trying to connect while connection is in progress</source> + <translation>Tentando conectar enquanto a conexão está em andamento</translation> + </message> + <message> + <source>Socket is not connected</source> + <translation>O socket não está conectado</translation> + </message> + <message> + <source>Socket operation timed out</source> + <translation>Operação de socket expirada</translation> + </message> + <message> + <source>Network unreachable</source> + <translation>Rede não acessÃvel</translation> + </message> + <message> + <source>Operation on socket is not supported</source> + <translation>Operação de socket não suportada</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHostInfoAgent</name> + <message> + <source>Host not found</source> + <translation>Servidor não encontrado</translation> + </message> + <message> + <source>No host name given</source> + <translation>Nenhum nome de servidor fornecido</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown address type</source> + <translation>Tipo de endereço desconhecido</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid hostname</source> + <translation>Nome do servidor inválido</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTgaFile</name> + <message> + <source>Image type not supported</source> + <translation>Tipo de imagem não suportado</translation> + </message> + <message> + <source>Image header read failed</source> + <translation>Falha na leitura do cabeçalho da imagem</translation> + </message> + <message> + <source>Seek file/device for image read failed</source> + <translation>Falha de posicionamento no arquivo/dispositivo para leitura da imagem</translation> + </message> + <message> + <source>Could not read image data</source> + <translation>Não foi possÃvel ler os dados da imagem</translation> + </message> + <message> + <source>Could not reset to read data</source> + <translation>Não foi possÃvel restaurar os dados para leitura</translation> + </message> + <message> + <source>Image depth not valid</source> + <translation>Profundidade da imagem não é válida</translation> + </message> + <message> + <source>Image size exceeds limit</source> + <translation>O tamanho da imagem excede o limite</translation> + </message> + <message> + <source>Could not read footer</source> + <translation>Não foi possÃvel ler o rodapé</translation> + </message> + <message> + <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source> + <translation>Dispositivo sequencial (ex: socket) não suportado para leitura de imagens</translation> + </message> + <message> + <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source> + <translation>Tipo de imagem (não-TrueVision 2.0) não suportado</translation> + </message> + <message> + <source>Could not seek to image read footer</source> + <translation>Não foi possÃvel mudar a posição para ler o rodapé da imagem</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLiteResult</name> + <message> + <source>Unable to execute multiple statements at a time</source> + <translation>Não foi possÃvel executar várias instruções ao mesmo tempo</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch row</source> + <translation>Não foi possÃvel obter a linha</translation> + </message> + <message> + <source>No query</source> + <translation>Nenhuma consulta</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Não foi possÃvel executar a instrução</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind parameters</source> + <translation>Não foi possÃvel associar os parâmetros</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to reset statement</source> + <translation>Não foi possÃvel reiniciar a instrução</translation> + </message> + <message> + <source>Parameter count mismatch</source> + <translation>O número de parâmetros não corresponde</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QXml</name> + <message> + <source>unparsed entity reference in wrong context</source> + <translation>referência à entidade no contexto incorreto não analisada</translation> + </message> + <message> + <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> + <translation>referência à entidade geral não permitida no DTD</translation> + </message> + <message> + <source>wrong value for standalone declaration</source> + <translation>valor incorreto para a declaração autônoma</translation> + </message> + <message> + <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> + <translation>declaração de codificação ou autônoma era esperada ao ler a declaração XML</translation> + </message> + <message> + <source>no error occurred</source> + <translation>não ocorreram erros</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing reference</source> + <translation>ocorreu um erro ao analisar referência</translation> + </message> + <message> + <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> + <translation>declaração autônoma esperada ao ler a declaração XML</translation> + </message> + <message> + <source>invalid name for processing instruction</source> + <translation>nome inválido para o processamento da instrução</translation> + </message> + <message> + <source>error triggered by consumer</source> + <translation>erro gerado pelo consumidor</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing element</source> + <translation>ocorreu um erro ao analisar o elemento</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected character</source> + <translation>caractere não esperado</translation> + </message> + <message> + <source>tag mismatch</source> + <translation>Etiqueta incompatÃvel</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing content</source> + <translation>ocorreu um erro ao analisar o conteúdo</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing comment</source> + <translation>ocorreu um erro ao analisar comentário</translation> + </message> + <message> + <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source> + <translation>referência à entidade geral não permitida no DTD</translation> + </message> + <message> + <source>recursive entities</source> + <translation>entidades recursivas</translation> + </message> + <message> + <source>more than one document type definition</source> + <translation>mais de uma definição de tipo de documento</translation> + </message> + <message> + <source>version expected while reading the XML declaration</source> + <translation>versão esperada ao ler a declaração XML</translation> + </message> + <message> + <source>letter is expected</source> + <translation>uma letra é esperada</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected end of file</source> + <translation>fim de arquivo inesperado</translation> + </message> + <message> + <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source> + <translation>referência à entidade externa não permitida no valor do atributo</translation> + </message> + <message> + <source>error in the text declaration of an external entity</source> + <translation>erro na declaração de texto de uma entidade externa</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing document type definition</source> + <translation>ocorreu um erro ao analisar a definição de tipo de documento</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDomParser</name> + <message> + <source>Error occurred while processing the element content</source> + <translation>Ocorreu um erro ao processar o conteúdo do elemento</translation> + </message> + <message> + <source>Error occurred while processing comment</source> + <translation>Ocorreu um erro ao processar o comentário</translation> + </message> + <message> + <source>Error occurred while processing XML declaration</source> + <translation>Ocorreu um erro ao processar a declaração XML</translation> + </message> + <message> + <source>Error occurred while processing a processing instruction</source> + <translation>Ocorreu um erro ao processar uma instrução de processamento</translation> + </message> + <message> + <source>Error occurred while processing an end element</source> + <translation>Ocorreu um erro ao processar um elemento final</translation> + </message> + <message> + <source>Error occurred while processing an entity reference</source> + <translation>Ocorreu um erro ao processar uma referência de entidade</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected end element '%1'</source> + <translation>Elemento final não esperado '%1'</translation> + </message> + <message> + <source>Tag mismatch</source> + <translation>Etiqueta incompatÃvel</translation> + </message> + <message> + <source>Multiple DTD sections are not allowed</source> + <translation>Múltiplas seções DTD não são permitidas</translation> + </message> + <message> + <source>Error occurred while processing a start element</source> + <translation>Ocorreu um erro ao processar um elemento inicial</translation> + </message> + <message> + <source>Error occurred while processing notation declaration</source> + <translation>Ocorreu um erro ao processar a declaração de notação</translation> + </message> + <message> + <source>Error occurred while processing entity declaration</source> + <translation>Ocorreu um erro ao processar a declaração de entidade</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected token</source> + <translation>Token não esperado</translation> + </message> + <message> + <source>Error occurred while processing comments</source> + <translation>Ocorreu um erro ao processar os comentários</translation> + </message> + <message> + <source>Error occurred while processing document type declaration</source> + <translation>Ocorreu um erro ao processar a declaração de tipo de documento</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSystemSemaphore</name> + <message> + <source>%1: does not exist</source> + <translation>%1: não existe</translation> + </message> + <message> + <source>%1: already exists</source> + <translation>%1: já existe</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unknown error %2</source> + <translation>%1: erro desconhecido %2</translation> + </message> + <message> + <source>%1: permission denied</source> + <translation>%1: permissão negada</translation> + </message> + <message> + <source>%1: out of resources</source> + <translation>%1: sem recursos</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCommandLineParser</name> + <message> + <source>Unknown options: %1.</source> + <translation>Opções desconhecidas: %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown option '%1'.</source> + <translation>Opção desconhecida '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>[options]</source> + <translation>[opções]</translation> + </message> + <message> + <source>Options:</source> + <translation>Opções:</translation> + </message> + <message> + <source>Displays help including Qt specific options.</source> + <translation>Mostra a ajuda com inclusão das opções especÃficas do Qt.</translation> + </message> + <message> + <source>Usage: %1</source> + <translation>Uso: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Displays help on commandline options.</source> + <translation>Mostra a ajuda nas opções da linha de comando.</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected value after '%1'.</source> + <translation>Valor inesperado após '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>Displays version information.</source> + <translation>Mostra informações sobre a versão.</translation> + </message> + <message> + <source>Arguments:</source> + <translation>Argumentos:</translation> + </message> + <message> + <source>Missing value after '%1'.</source> + <translation>Faltando valor após '%1'.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHttp</name> + <message> + <source>Data corrupted</source> + <translation>Dados corrompidos</translation> + </message> + <message> + <source>Insecure redirect</source> + <translation>Redirecionamento inseguro</translation> + </message> + <message> + <source>Host %1 not found</source> + <translation>Servidor %1 não encontrado</translation> + </message> + <message> + <source>Host requires authentication</source> + <translation>O servidor requer autenticação</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused</source> + <translation>Conexão recusada</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown protocol specified</source> + <translation>O protocolo indicado é desconhecido</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy requires authentication</source> + <translation>O proxy requer autenticação</translation> + </message> + <message> + <source>SSL handshake failed</source> + <translation>A negociação de SSL falhou</translation> + </message> + <message> + <source>Too many redirects</source> + <translation>Muitos redirecionamentos</translation> + </message> + <message> + <source>Connection closed</source> + <translation>Conexão encerrada</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSslDiffieHellmanParameter</name> + <message> + <source>No error</source> + <translation>Nenhum erro</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid input data</source> + <translation>Dados de entrada inválidos</translation> + </message> + <message> + <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source> + <translation>Os parâmetros Diffie-Hellman são considerados inseguros</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMessageBox</name> + <message> + <source>Show Details...</source> + <translation>Mostrar detalhes...</translation> + </message> + <message> + <source>About Qt</source> + <translation>Sobre o Qt</translation> + </message> + <message> + <source>Hide Details...</source> + <translation>Ocultar detalhes...</translation> + </message> + <message> + <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source> + <translation><h3>Sobre o Qt</h3><p>Este programa usa a versão %1 do Qt.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.</p><p>Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source> + <translation><p>Qt é um conjunto de ferramentas C++ para desenvolvimento de aplicativos multiplataforma.</p><p>O Qt oferece portabilidade de fonte única em todos os principais sistemas operacionais para desktop. Também está disponÃvel para Linux embarcado e outros sistemas operacionais embarcados e móveis.</p><p>Está disponÃvel sob múltiplas opções de licenciamento projetadas para acomodar as necessidades de nossos vários usuários.</p><p>O Qt licenciado sob nosso contrato de licença comercial é apropriado para desenvolvimento de software proprietário/comercial onde você não quer compartilhar nenhum código-fonte com terceiros ou não pode cumprir com os termos da GNU (L)GPL.</p><p>O Qt licenciado sob GNU (L)GPL é apropriado para desenvolvimento de aplicativos Qt&nbsp;desde que você possa cumprir com os termos e condições das respectivas licenças.</p><p>Consulte <a href="http://%2/">%2</a> para ter uma visão geral da licença do Qt.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd e outros colaboradores.</p><p>Qt e o logotipo Qt são marcas registradas da The Qt Company Ltd.</p><p>Qt é o produto da The Qt Company Ltd desenvolvido como um projeto de código aberto. Consulte <a href="http://%3/">%3</a> para mais informações.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name> + <message> + <source>RLE Start of right-to-left embedding</source> + <translation>RLE InÃcio de incorporação da direita para a esquerda</translation> + </message> + <message> + <source>ZWSP Zero width space</source> + <translation>ZWSP Espaço de tamanho nulo</translation> + </message> + <message> + <source>LRI Left-to-right isolate</source> + <translation>LRI Isolado da Esquerda para a Direita</translation> + </message> + <message> + <source>Insert Unicode control character</source> + <translation>Inserir caractere de controle Unicode</translation> + </message> + <message> + <source>LRO Start of left-to-right override</source> + <translation>LRO InÃcio de substituição da esquerda para a direita</translation> + </message> + <message> + <source>LRE Start of left-to-right embedding</source> + <translation>LRE InÃcio de incorporação da esquerda para a direita</translation> + </message> + <message> + <source>RLI Right-to-left isolate</source> + <translation>RLI Isolado da Direita para a Esquerda</translation> + </message> + <message> + <source>RLM Right-to-left mark</source> + <translation>RLM Marca da direita para a esquerda</translation> + </message> + <message> + <source>PDF Pop directional formatting</source> + <translation>PDF Formatação direcional pop</translation> + </message> + <message> + <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source> + <translation>ZWNJ Separação de tamanho nulo</translation> + </message> + <message> + <source>RLO Start of right-to-left override</source> + <translation>RLO InÃcio de substituição da direita para a esquerda</translation> + </message> + <message> + <source>PDI Pop directional isolate</source> + <translation>PDI Isolado Direcional Pop</translation> + </message> + <message> + <source>ZWJ Zero width joiner</source> + <translation>ZWJ Inclusão de tamanho nulo</translation> + </message> + <message> + <source>LRM Left-to-right mark</source> + <translation>LRM Marca da esquerda para a direita</translation> + </message> + <message> + <source>FSI First strong isolate</source> + <translation>FSI Isolado Forte Primeiro</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QJsonParseError</name> + <message> + <source>invalid UTF8 string</source> + <translation>string UTF-8 inválida</translation> + </message> + <message> + <source>unterminated array</source> + <translation>lista não terminada</translation> + </message> + <message> + <source>unterminated object</source> + <translation>objeto não terminado</translation> + </message> + <message> + <source>no error occurred</source> + <translation>não ocorreram erros</translation> + </message> + <message> + <source>unterminated string</source> + <translation>string não terminada</translation> + </message> + <message> + <source>garbage at the end of the document</source> + <translation>restos no fim do documento</translation> + </message> + <message> + <source>invalid termination by number</source> + <translation>terminação inválida por número</translation> + </message> + <message> + <source>missing value separator</source> + <translation>separador de valor ausente</translation> + </message> + <message> + <source>illegal number</source> + <translation>número inválido</translation> + </message> + <message> + <source>invalid escape sequence</source> + <translation>sequência de escape inválida</translation> + </message> + <message> + <source>missing name separator</source> + <translation>separador de nomes ausente</translation> + </message> + <message> + <source>too large document</source> + <translation>documento muito grande</translation> + </message> + <message> + <source>object is missing after a comma</source> + <translation>objeto ausente após uma vÃrgula</translation> + </message> + <message> + <source>too deeply nested document</source> + <translation>documento muito agrupado</translation> + </message> + <message> + <source>illegal value</source> + <translation>valor inválido</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QImageReader</name> + <message> + <source>Unable to read image data</source> + <translation>Não foi possÃvel ler os dados da imagem</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid device</source> + <translation>Dispositivo inválido</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported image format</source> + <translation>Formato de imagem não suportado</translation> + </message> + <message> + <source>File not found</source> + <translation>Arquivo não encontrado</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Erro desconhecido</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHttpSocketEngine</name> + <message> + <source>Proxy connection refused</source> + <translation>Conexão proxy recusada</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy denied connection</source> + <translation>Conexão de proxy recusada</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy server not found</source> + <translation>Servidor proxy não encontrado</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy server connection timed out</source> + <translation>A conexão com o servidor proxy expirou</translation> + </message> + <message> + <source>Did not receive HTTP response from proxy</source> + <translation>Sem resposta HTTP do proxy</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy connection closed prematurely</source> + <translation>A conexão proxy fechou prematuramente</translation> + </message> + <message> + <source>Error communicating with HTTP proxy</source> + <translation>Erro de comunicação com o proxy HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>Authentication required</source> + <translation>Autenticação necessária</translation> + </message> + <message> + <source>Error parsing authentication request from proxy</source> + <translation>Erro ao analisar pedido de autenticação do proxy</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSaveFile</name> + <message> + <source>Filename refers to a directory</source> + <translation>O nome do arquivo se refere a uma pasta</translation> + </message> + <message> + <source>Writing canceled by application</source> + <translation>Gravação cancelada pelo aplicativo</translation> + </message> + <message> + <source>QSaveFile cannot open '%1' without direct write fallback enabled.</source> + <translation>O QSaveFile não pode abrir '%1' sem que a gravação direta seja ativada.</translation> + </message> + <message> + <source>Existing file %1 is not writable</source> + <translation>O arquivo existente %1 não pode ser gravado</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessManager</name> + <message> + <source>Network access is disabled.</source> + <translation>O acesso à rede está desativado.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAbstractSpinBox</name> + <message> + <source>Step &down</source> + <translation>&Passo &abaixo</translation> + </message> + <message> + <source>&Step up</source> + <translation>Pa&sso acima</translation> + </message> + <message> + <source>&Select All</source> + <translation>&Selecionar tudo</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDB2Result</name> + <message> + <source>Unable to bind variable</source> + <translation>Não foi possÃvel associar a variável</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Não foi possÃvel executar a instrução</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch next</source> + <translation>Não foi possÃvel obter o seguinte</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Não foi possÃvel preparar a instrução</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch record %1</source> + <translation>Não foi possÃvel obter o registro %1</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch first</source> + <translation>Não foi possÃvel obter o primeiro</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QODBCResult</name> + <message> + <source>Unable to bind variable</source> + <translation>Não foi possÃvel associar a variável</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Não foi possÃvel executar a instrução</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch next</source> + <translation>Não foi possÃvel obter o registro seguinte</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch last</source> + <translation>Não foi possÃvel obter o último</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Não foi possÃvel preparar a instrução</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch previous</source> + <translation>Não foi possÃvel obter o anterior</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch</source> + <translation>Não foi possÃvel obter o registro</translation> + </message> + <message> + <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source> + <translation>QODBCResult::reset: não é possÃvel definir o 'SQL_CURSOR_STATIC' como atributo da instrução. Verifique a configuração do seu driver de ODBC</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch first</source> + <translation>Não foi possÃvel obter o primeiro registro</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPSQLDriver</name> + <message> + <source>Unable to subscribe</source> + <translation>Não foi possÃvel inscrever</translation> + </message> + <message> + <source>Could not begin transaction</source> + <translation>Não foi possÃvel iniciar a transação</translation> + </message> + <message> + <source>Could not rollback transaction</source> + <translation>Não foi possÃvel desfazer a transação</translation> + </message> + <message> + <source>Could not commit transaction</source> + <translation>Não foi possÃvel confirmar a transação</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>Não foi possÃvel estabelecer a conexão</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to unsubscribe</source> + <translation>Não foi possÃvel cancelar a inscrição</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QInputDialog</name> + <message> + <source>Enter a value:</source> + <translation>Digite um valor:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCoreApplication</name> + <message> + <source>%1: key is empty</source> + <translation>%1: chave está vazia</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unable to make key</source> + <translation>%1: não foi possÃvel criar a chave</translation> + </message> + <message> + <source>%1: ftok failed</source> + <translation>%1: ftok falhou</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIODevice</name> + <message> + <source>No such file or directory</source> + <translation>Não existe o arquivo ou pasta</translation> + </message> + <message> + <source>Permission denied</source> + <translation>Permissão negada</translation> + </message> + <message> + <source>file to open is a directory</source> + <translation>o arquivo a abrir é uma pasta</translation> + </message> + <message> + <source>No space left on device</source> + <translation>Não há mais espaço no dispositivo</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Erro desconhecido</translation> + </message> + <message> + <source>Too many open files</source> + <translation>Muitos arquivos abertos</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTabBar</name> + <message> + <source>Scroll Left</source> + <translation>Deslocar à esquerda</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Right</source> + <translation>Deslocar à direita</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoModel</name> + <message> + <source><empty></source> + <translation><vazio></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessCacheBackend</name> + <message> + <source>Error opening %1</source> + <translation>Erro ao abrir %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMYSQLResult</name> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Não foi possÃvel executar a instrução</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to store statement results</source> + <translation>Não foi possÃvel armazenar os resultados da instrução</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute next query</source> + <translation>Não foi possÃvel executar a próxima pesquisa</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind outvalues</source> + <translation>Não foi possÃvel associar os valores externos</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to store next result</source> + <translation>Não foi possÃvel armazenar o próximo resultado</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch data</source> + <translation>Não foi possÃvel obter os dados</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Não foi possÃvel preparar a instrução</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to store result</source> + <translation>Não foi possÃvel armazenar o resultado</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind value</source> + <translation>Não foi possÃvel associar o valor</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute query</source> + <translation>Não foi possÃvel executar a pesquisa</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to reset statement</source> + <translation>Não foi possÃvel restaurar a instrução</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLite2Result</name> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Não foi possÃvel executar a instrução</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch results</source> + <translation>Não foi possÃvel obter os resultados</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name> + <message> + <source>The session was aborted by the user or system.</source> + <translation>A sessão foi interrompida pelo usuário ou sistema.</translation> + </message> + <message> + <source>The requested operation is not supported by the system.</source> + <translation>A operação solicitada não é suportada pelo sistema.</translation> + </message> + <message> + <source>Roaming was aborted or is not possible.</source> + <translation>O encaminhamento foi interrompido ou não é possÃvel.</translation> + </message> + <message> + <source>The specified configuration cannot be used.</source> + <translation>A configuração especificada não pode ser usada.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown session error.</source> + <translation>Erro desconhecido na sessão.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLocalServer</name> + <message> + <source>%1: Name error</source> + <translation>%1: Erro do nome</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Unknown error %2</source> + <translation>%1: Erro desconhecido %2</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Permission denied</source> + <translation>%1: Permissão negada</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Address in use</source> + <translation>%1: Endereço em uso</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCupsPrinterSupport</name> + <message> + <source>Authentication needed to use %1 on %2.</source> + <translation>Autenticação necessária para usar %1 em %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Authentication needed to use %1.</source> + <translation>Autenticação necessária para usar %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Authentication Needed</source> + <translation>Autenticação necessária</translation> + </message> + <message> + <source>Password:</source> + <translation>Senha:</translation> + </message> + <message> + <source>Username:</source> + <translation>Nome de usuário:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGuiApplication</name> + <message> + <source>QPA plugin. See QGuiApplication documentation for available options for each plugin.</source> + <translation>Plugin QPA. Consulte a documentação do QGuiApplication para obter as opções disponÃveis +para cada plugin.</translation> + </message> + <message> + <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> + <translation>LTR</translation> + </message> + <message> + <source>Restores the application from an earlier session.</source> + <translation>Restaura o aplicativo de uma sessão anterior.</translation> + </message> + <message> + <source>Default window icon.</source> + <translation>Ãcone da janela padrão.</translation> + </message> + <message> + <source>Instance name according to ICCCM 4.1.2.5.</source> + <translation>Nome da instância de acordo com ICCCM 4.1.2.5.</translation> + </message> + <message> + <source>Disable mouse grabbing (useful in debuggers).</source> + <translation>Desativar a captura do mouse (útil em depuradores).</translation> + </message> + <message> + <source>Path to the platform plugins.</source> + <translation>Caminho para os plugins da plataforma.</translation> + </message> + <message> + <source>Alias for --windowtitle.</source> + <translation>Apelido para --windowtitle.</translation> + </message> + <message> + <source>Title of the first window.</source> + <translation>TÃtulo da primeira janela.</translation> + </message> + <message> + <source>Window geometry for the main window, using the X11-syntax, like 100x100+50+50.</source> + <translation>Geometria da janela principal, usando a sintaxe X11, como 100x100+50+50.</translation> + </message> + <message> + <source>Alias for --windowgeometry.</source> + <translation>Apelido para --windowgeometry.</translation> + </message> + <message> + <source>ID of the X11 Visual to use.</source> + <translation>ID do X11 Visual a ser usado.</translation> + </message> + <message> + <source>Sets the application's layout direction to Qt::RightToLeft (debugging helper).</source> + <translation>Define a direção do layout do aplicativo como Qt::RightToLeft (auxiliar de depuração).</translation> + </message> + <message> + <source>Additional plugins to load, can be specified multiple times.</source> + <translation>Plugins adicionais a carregar, podem ser indicados várias vezes.</translation> + </message> + <message> + <source>Display name, overrides $DISPLAY.</source> + <translation>Nome da tela, substitui o $DISPLAY.</translation> + </message> + <message> + <source>Force mouse grabbing (even when running in a debugger).</source> + <translation>Força a captura do mouse (mesmo quando executado em um depurador).</translation> + </message> + <message> + <source>Alias for --windowicon.</source> + <translation>Apelido para --windowicon.</translation> + </message> + <message> + <source>Platform theme.</source> + <translation>Tema da plataforma.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkReply</name> + <message> + <source>Network session error.</source> + <translation>Erro na sessão de rede.</translation> + </message> + <message> + <source>Protocol "%1" is unknown</source> + <translation>O protocolo "%1" é desconhecido</translation> + </message> + <message> + <source>backend start error.</source> + <translation>erro de inÃcio da infraestrutura.</translation> + </message> + <message> + <source>Background request not allowed.</source> + <translation>A solicitação do plano de fundo não é permitida.</translation> + </message> + <message> + <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source> + <translation>Erro ao transferir %1 - o servidor respondeu: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Temporary network failure.</source> + <translation>Falha temporária na rede.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QProgressDialog</name> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Cancelar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QImageWriter</name> + <message> + <source>Unsupported image format</source> + <translation>Formato de imagem não suportado</translation> + </message> + <message> + <source>Image is empty</source> + <translation>A imagem está vazia</translation> + </message> + <message> + <source>Device not writable</source> + <translation>Dispositivo não gravável</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Erro desconhecido</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open device for writing: %1</source> + <translation>Não foi possÃvel abrir o dispositivo para gravação: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Device is not set</source> + <translation>Dispositivo não definido</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MAC_APPLICATION_MENU</name> + <message> + <source>Hide Others</source> + <translation>Ocultar outros</translation> + </message> + <message> + <source>Quit %1</source> + <translation>Sair do %1</translation> + </message> + <message> + <source>About %1</source> + <translation>Sobre o %1</translation> + </message> + <message> + <source>Preferences...</source> + <translation>Preferências...</translation> + </message> + <message> + <source>Services</source> + <translation>Serviços</translation> + </message> + <message> + <source>Hide %1</source> + <translation>Ocultar %1</translation> + </message> + <message> + <source>Show All</source> + <translation>Mostrar tudo</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTDSDriver</name> + <message> + <source>Unable to open connection</source> + <translation>Não foi possÃvel abrir a conexão</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to use database</source> + <translation>Não foi possÃvel usar o banco de dados</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPluginLoader</name> + <message> + <source>The plugin was not loaded.</source> + <translation>O plugin não foi carregado.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Erro desconhecido</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CloseButton</name> + <message> + <source>Close Tab</source> + <translation>Fechar aba</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPSQLResult</name> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Não foi possÃvel preparar a instrução</translation> + </message> + <message> + <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source> + <translation>Resultado da consulta perdido - provavelmente descartado ao executar outra consulta SQL.</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to get result</source> + <translation>Não foi possÃvel obter o resultado</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to create query</source> + <translation>Não foi possÃvel criar a pesquisa</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to send query</source> + <translation>Não foi possÃvel enviar a consulta</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileDevice</name> + <message> + <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source> + <translation>Nenhum mecanismo de arquivo disponÃvel ou o mecanismo tem suporte a 'UnMapExtension'</translation> + </message> + <message> + <source>No file engine available</source> + <translation>Nenhum mecanismo de arquivo disponÃvel</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkSession</name> + <message> + <source>Invalid configuration.</source> + <translation>Configuração inválida.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUdpSocket</name> + <message> + <source>No datagram available for reading</source> + <translation>Nenhum datagrama disponÃvel para leitura</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to send a datagram</source> + <translation>Não foi possÃvel enviar um datagrama</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessDataBackend</name> + <message> + <source>Invalid URI: %1</source> + <translation>URI inválida: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWindowsDirect2DIntegration</name> + <message> + <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update. + +The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source> + <translation>O Qt não pode carregar o plugin de plataforma direct2d pois a versão do Direct2D neste sistema é muito antiga. O requisito mÃnimo de sistema para este plugin de plataforma é Windows 7 SP1 com a Atualização da Plataforma. + +A versão mÃnima necessária do Direct2D é %1. A versão do Direct2D neste sistema é %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot load direct2d platform plugin</source> + <translation>Não foi possÃvel carregar o plugin da plataforma direct2d</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QKeySequenceEdit</name> + <message> + <source>Press shortcut</source> + <translation>Pressionar atalho</translation> + </message> + <message> + <source>%1, ...</source> + <translation>%1, ...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name> + <message> + <source>Socket error on %1: %2</source> + <translation>Erro no socket %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source> + <translation>A máquina remota fechou de forma prematura a conexão em %1</translation> + </message> + <message> + <source>Write error writing to %1: %2</source> + <translation>Erro de gravação em %1: %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessFileBackend</name> + <message> + <source>Request for opening non-local file %1</source> + <translation>Pedido para abrir um arquivo não-local %1</translation> + </message> + <message> + <source>Read error reading from %1: %2</source> + <translation>Erro de leitura de %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open %1: Path is a directory</source> + <translation>Não é possÃvel abrir %1: o local é um diretório</translation> + </message> + <message> + <source>Error opening %1: %2</source> + <translation>Erro ao abrir %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Write error writing to %1: %2</source> + <translation>Erro de gravação em %1: %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHostInfo</name> + <message> + <source>No host name given</source> + <translation>Nenhum nome de servidor fornecido</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Erro desconhecido</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkReplyImpl</name> + <message> + <source>Operation canceled</source> + <translation>Operação cancelada</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QStateMachine</name> + <message> + <source>Missing default state in history state '%1'</source> + <translation>O estado padrão no estado histórico '%1' não foi encontrado</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Erro desconhecido</translation> + </message> + <message> + <source>Missing initial state in compound state '%1'</source> + <translation>O estado inicial no estado composto '%1' não foi encontrado</translation> + </message> + <message> + <source>Child mode of state machine '%1' is not 'ExclusiveStates'.</source> + <translation>O modo filho da máquina de estado '%1' não é 'ExclusiveStates'.</translation> + </message> + <message> + <source>No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'</source> + <translation>Nenhum ascendente comum para os destinos e origem da transição do estado '%1'</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMdiArea</name> + <message> + <source>(Untitled)</source> + <translation>(Sem tÃtulo)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QApplication</name> + <message> + <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> + <translation>É necessário o Qt %2 para o executável '%1', mas foi encontrado o Qt %3.</translation> + </message> + <message> + <source>Incompatible Qt Library Error</source> + <translation>Erro de incompatibilidade da biblioteca Qt</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Print Device Input Slot</name> + <message> + <source>Automatic</source> + <translation>Automático</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Print Device Output Bin</name> + <message> + <source>Automatic</source> + <translation>Automático</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDtlsClientVerifier</name> + <message> + <source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source> + <translation>BIO_ADDR_new falhou, ignorando o 'olá cliente'</translation> + </message> + <message> + <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source> + <translation>Era esperado um soquete UDP válido, datagrama não-vazio, endereço/porta válidos</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCocoaTheme</name> + <message> + <source>Don't Save</source> + <translation>Não salvar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDnsLookup</name> + <message> + <source>Operation cancelled</source> + <translation>Operação cancelada</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTcpServer</name> + <message> + <source>Operation on socket is not supported</source> + <translation>Operação de socket não suportada</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/packaging/appimage/make-appimage.sh b/packaging/appimage/make-appimage.sh index 3576d0883e4a6f43e5a1904bf6f5a24f07dcfb1f..a8b8bf385a8b2228aa7c3f5f62f5e67fa7f941ec 100755 --- a/packaging/appimage/make-appimage.sh +++ b/packaging/appimage/make-appimage.sh @@ -68,7 +68,6 @@ cp $TRANS_PATH/qtbase_fr.qm AppDir/usr/translations cp $TRANS_PATH/qtbase_hu.qm AppDir/usr/translations cp $TRANS_PATH/qtbase_it.qm AppDir/usr/translations cp $TRANS_PATH/qtbase_pl.qm AppDir/usr/translations -cp $TRANS_PATH/qtbase_pt*.qm AppDir/usr/translations cp $TRANS_PATH/qtbase_ru.qm AppDir/usr/translations cp $TRANS_PATH/qtbase_uk.qm AppDir/usr/translations diff --git a/src/src.pro b/src/src.pro index 1f1ef8bb07eedeac0e2b7259b736962cab9b7f81..fdf3c0dd7f22d941fe2fea8ec2511c92d23861cd 100644 --- a/src/src.pro +++ b/src/src.pro @@ -154,6 +154,7 @@ versionAtLeast(QT_VERSION, 5.15.0) { LRELEASE_DIR = lang EXTRA_TRANSLATIONS += $$files(lang/nootka_*.ts) EXTRA_TRANSLATIONS += lang/qtbase_sl.ts +EXTRA_TRANSLATIONS += lang/qtbase_pt.ts lang.path = /assets/lang # HACK: create list of translated file names from the list of existing *.ts files. @@ -176,7 +177,6 @@ lang.files += $$system(ls $$TR_DIR/qtbase_fr.qm) lang.files += $$system(ls $$TR_DIR/qtbase_hu.qm) lang.files += $$system(ls $$TR_DIR/qtbase_it.qm) lang.files += $$system(ls $$TR_DIR/qtbase_pl.qm) -lang.files += $$system(ls $$TR_DIR/qtbase_pt_BR.qm) lang.files += $$system(ls $$TR_DIR/qtbase_ru.qm) lang.files += $$system(ls $$TR_DIR/qtbase_uk.qm) lang.CONFIG += no_check_exist